Mim Acher Lyrics Translation in English
Dinamite ClubPortuguese Lyrics
English Translation
Só queria entender o que fiz
Just wanted to understand what I did
Pra que você desse as costas sem ao menos se justificar
For you to turn your back without even justifying yourself
Mete o louco, finge que não viu mais nada
Act crazy, pretend you didn't see anything else
Nem ao menos fez questão de esconder que está aí no mundão
Didn't even bother to hide that you're out there in the world
Quem é você? Não saquei qual é que foi
Who are you? Didn't catch what happened
Passou pra frente tudo o que sofreu
Passed on everything you suffered
Quem é você? Só queria entender
Who are you? Just wanted to understand
O que fiz, onde errei ou se o problema é você
What I did, where I went wrong, or if the problem is you
Será que ainda pensa em mim?
Does she still think of me?
Ou ignora tudo porque tanto faz?
Or ignores everything because it doesn't matter?
Esquece de como era bom
Forgets how good it used to be
Se é que pensava assim
If she ever thought that way
Não é de hoje que você se porta assim
It's not today that you behave like this
É sua história se repetindo só que com outro cara no lugar
It's your history repeating itself with another guy in the same place
Já não bastou passar o que passou?
Wasn't it enough to go through what you went through?
Tanto faz, tanto fez, mete o louco outra vez
Doesn't matter, did or didn't, act crazy again
Será que já me esqueceu
Has she already forgotten me?
Ou entende que essa aqui é pra você?
Or does she understand that this one is for her?
Esquece de como era bom
Forgets how good it used to be
Se é que pensava assim
If she ever thought that way
(Nós somos tudo o que temos)
(We are all we have)
O que custava me dizer o que aconteceu?
What would it cost to tell me what happened?
(Nós somos tudo o que temos)
(We are all we have)
Ser sincero foi meu tiro no pé
Being honest was my shot in the foot
(Nós somos tudo o que temos)
(We are all we have)
Será que ainda pensa em mim?
Does she still think of me?
Ou ignora tudo porque tanto faz?
Or ignores everything because it doesn't matter?
Esquece de como era bom
Forgets how good it used to be
Se é que pensava assim
If she ever thought that way
Será que já me esqueceu
Has she already forgotten me?
Ou entende que essa aqui é pra você?
Or does she understand that this one is for her?