Ô Zeca, o Pagode Onde É Que É? Andei Descalço, Carroça e Trem, Procurando Por Xerém, Pra Te Ver, Pra Te Abraçar, Pra Beber e Batucar Lyrics Translation in English
Diogo NogueiraPortuguese Lyrics
English Translation
Ô, Zeca, tu tá morando ondé?
Hey, Zeca, where are you living?
Saí com meu povo a te procurar
I went out with my people to look for you
Botei minha cerva na encruzilhada
I placed my beer at the crossroads
Pra moça da saia rodada e pro homê da capa
For the girl in the swirling skirt and the man in the cape
Cadê você?
Where are you?
É alvorada do seu padroeiro
It's the dawn of your patron saint
Pra agradecer
To give thanks
Ao mensageiro de São Jorge Guerreiro
To the messenger of Saint George the Warrior
Tem patuá pra proteger
There's a charm to protect
E tem mandinga no Velho Engenho
And there's magic in the Old Engenho
Quem tem um santo poderoso que é Ogum?
Who has a powerful saint like Ogum?
Eu tenho!
I do!
Nas bandas do Irajá, gelada no botequim
In the Irajá neighborhood, a cold one in the bar
Assim vou vadiar até no gurufim
That's how I'll roam until the end
Se tem patota, Ibeji e ajeum
If there's a gang, Ibeji and ajeum
Salve Cosme e Damião, Doum!
Hail Cosme and Damião, Doum!
Ê que bela quitanda, quitandinha de Erê!
Oh, what a beautiful little market, a market of Erê!
Seu balancê
Your swaying
Tem quitandinha de Erê!
Has a little market of Erê!
Ê que bela quitanda, quitandinha de Erê!
Oh, what a beautiful little market, a market of Erê!
Seu balancê
Your swaying
Tem quitandinha de Erê!
Has a little market of Erê!
Passei procurando na feira
I went searching in the market
Em Del Castilho e na Tamarineira
In Del Castilho and Tamarineira
E na gafieira, boêmios, malandros
And in the dance hall, bohemians, rascals
Pelos sete lados eu vou te cercando
From all seven sides, I'm surrounding you
Jessé! Jessé!
Jessé! Jessé!
Fiz um pagode pra Madrinha, salve ela!
I threw a pagode for Madrinha, hail her!
Saudei a voz da Velha Guarda da Portela
I greeted the voice of the Old Guard of Portela
E lá na roça vi florir um Carnaval
And there in the countryside, I saw a Carnival bloom
Zeca!
Zeca!
Levante o copo para o povo brasileiro
Raise the glass to the Brazilian people
Te encontrei nesse terreiro
I found you in this terreiro
Xerém é o seu quintal!
Xerém is your backyard!
Deixa a vida me levar
Let life take me
Onde o samba tem valor
Where the samba has value
Meu candiá
My candiá
Encandeou!
It dazzled!
Sou Grande Rio carregado de axé
I'm Grande Rio loaded with axé
Minha gira girou na fé!
My gira turned in faith!
Deixa a vida me levar
Let life take me
Onde o samba tem valor
Where the samba has value
Meu candiá
My candiá
Encandeou!
It dazzled!
Sou Grande Rio carregado de axé
I'm Grande Rio loaded with axé
Minha gira girou na fé!
My gira turned in faith!