Encanto - Vocês Lyrics Translation in English

Disney
Report Submitted!

Portuguese Lyrics

English Translation

O nosso lar merece uma chance

Our home deserves a chance

Se nos unirmos, podemos consertar

If we unite, we can fix

Nossa família tentou seguir adiante

Our family tried to move forward

E cada um, com sua estrela, a brilhar

And each one, with their star, shining


Mas talvez precisem ver

But maybe they need to see

Que a vida já mudou

That life has already changed

É a hora de entender

It's time to understand

Que são bem mais que os dons

That they are much more than gifts


Tive tanto medo de soltar

I was so afraid to let go

Que eu me agarrei na rigidez

That I clung to rigidity

Milagres vão além

Miracles go beyond

Do encanto que se tem

The charm one possesses


Milagre é ter vocês, não os dons, vocês

Miracle is to have you, not the gifts, you

Milagre é ter vocês

Miracle is to have you

Só vocês, só vocês

Only you, only you


E que tal falar um pouco do Bruno (o Bruno)

And how about talking a bit about Bruno (Bruno)

Bom, o que vou dizer sobre o Bruno?

Well, what can I say about Bruno?

Okay, lá vai!

Okay, here it goes!


Pepa, estraguei seu casamento, me desculpe o sofrimento

Pepa, I messed up your marriage, sorry for the suffering

Não era o horóscopo, eu só li seu pensamento

It wasn't the horoscope; I just read your thoughts

Não se esqueça, por favor, do valor desse amor

Don't forget, please, the value of this love

Se chover, garoar, se nevar, chuviscar

If it rains, drizzles, if it snows, sprinkles

É amor (eu vou com ela onde for)

It's love (I'll go with her wherever she goes)


Eu tenho tanta coisa pra me desculpar

I have so much to apologize for

Ei, o que importa é você voltar (uh, mas)

Hey, what matters is you coming back (uh, but)

Não tente fugir (seu lugar é aqui)

Don't try to escape (your place is here)

Se existe um caminho, a gente vai achar

If there's a path, we'll find it

Meu ouvido sempre disse que ele estava lá

My ear always said he was there


(Oh, oh, oh) escutou?

(Oh, oh, oh) heard?

A vila toda já chegou

The whole village has already arrived

Ei!

Hey!


É só pedir, é só pedir

Just ask, just ask

Toda a aldeia está, toda a aldeia está aqui

The entire village is, the entire village is here

Não temos dons, mas somos muitos

We don't have gifts, but we are many

Faremos tudo por vocês

We'll do everything for you


Uma vez, com esforço das três

Once, with effort from all three

Que poder (só vocês, só vocês)

What power (only you, only you)

Mas eu choro também (ainda bem)

But I cry too (thank goodness)

Eu posso estar mais fraca, mas tô confiante

I may be weaker, but I'm confident

Tem que ter luz e fertilizante

It needs light and fertilizer

Que tal plantar, e regar, e ver brotar

How about planting, and watering, and seeing it sprout

Até estourar em flor?

Until it bursts into bloom?


Talvez precisem ver

Maybe they need to see

A vida em outro tom

Life in another tone

Há tanto pra crescer

There's so much to grow

Nossa filha é tudo de bom (puxou a você)

Our daughter is everything good (she took after you)


Ei, Mariano, o que foi?

Hey, Mariano, what's up?

Eu tenho tanto amor pra dar

I have so much love to give

Alguém aqui quer te dar um oi

Someone here wants to say hi to you

Minha prima, Dolores

My cousin, Dolores

Tá bom, assumo daqui, até já

Okay, I'll take it from here, see you soon


Cê fala bem, e cuida da família e da mãe também

You speak well and take care of the family and mother too

Escreve até bem demais, poesias originais

Write too well, original poems

Eu estava à sua espera

I was waiting for you

Olha que dupla que a gente faz!

Look at the pair we make!

Dolores, eu te vejo

Dolores, I see you

E eu te escuto (isso!)

And I listen to you (that's it!)

Só vocês, só vocês (essa é a minha noiva)

Only you, only you (this is my fiancée)

Calma aí (só vocês, só vocês)

Hold on (only you, only you)


O nosso lar, ficou surpreendente

Our home became amazing

Não é perfeito, nem a gente (eu sei)

It's not perfect, neither are we (I know)

Antes de entrar, eu tenho um presente (o quê?)

Before entering, I have a gift (what?)

A maçaneta

The doorknob

Foi feita pra você

Was made for you


É bom te ver brilhar

It's good to see you shine

E achar o seu lugar

And find your place

Você tem que enxergar

You have to see

Você é o nosso dom, pode entrar

You are our gift, come in


Procure ver, abre los ojos

Try to see, open your eyes

O que você vê?

What do you see?

Vejo a mim

I see myself

Tudo em mim

Everything in me

Added by Beatriz Fernandes
Recife, Brazil December 31, 2024
Be the first to rate this translation
Other Songs to Explore
Comment