Dando Trabalho Pros Anjos Lyrics Translation in English
Dj JamaikaPortuguese Lyrics
English Translation
Bate, bate, bate na porta do céu
Knock, knock, knock on heaven's door
Bate, bate, bate na porta do céu
Knock, knock, knock on heaven's door
Bate, bate, bate na porta do céu
Knock, knock, knock on heaven's door
Bate, bate, bate na porta do céu
Knock, knock, knock on heaven's door
Nove da manhã o maior calor
Nine in the morning, the greatest heat
Não sou bandido, para de me olhar seu doutor
I'm not a bandit, stop staring at me, doctor
A desconfiança chama a atenção de outras pessoas
Suspicion attracts the attention of others
Minha ideia eu valorizo
I value my idea
Não sou à toa
I'm not in vain
Assim que eles veêm quem mora aqui
As soon as they see who lives here
Descalço mesmo sem nada
Barefoot even with nothing
A vida é só pedir
Life is just asking
De esmola em esmola
From alms to alms
A procura do pão
In search of bread
Viram lixeiras de cabeça pra baixo meu irmão
They turned trash cans upside down, my brother
Quantas vezes eu sonhei
How many times I dreamed
Com isso aqui
About this
Que pesadelo dá um tempo
What a nightmare, take a break
Espera ai
Wait a minute
Hoje eu tô de boa
Today, I'm fine
Com amigos e inimigos
With friends and enemies
Pra garantir a minha ideia ainda fiz assim
To ensure my idea, I did it like this
Mãe guarda esses revólveres pra mim
Mom, keep these guns for me
Pra onde eu tô indo hoje não vou mais precisar
Where I'm going today, I won't need them anymore
Com eles nunca mais vou atirar
With them, I'll never shoot again
Quero ficar de boa
I want to be fine
Nada que possa puxar
Nothing that can pull me
Sonhe bem, pense bem, Ajude alguém
Dream well, think well, help someone
A noite é fria seu doutor você não vem
The night is cold, doctor, you don't come
Na perna uma ferida de carne crua
On the leg, a wound of raw flesh
Você não liga porque a vida não é a sua
You don't care because life isn't yours
Sonhe bem, pense bem, Ajude alguém
Dream well, think well, help someone
A noite é fria seu doutor você não vem
The night is cold, doctor, you don't come
Mais um corpo endurecido
Another hardened body
Achado ao Léo
Found at Léo's
Um anjo o levou pra porta do Céu
An angel took him to heaven's door
(Refrão)
(Chorus)
Bate, bate, bate na porta do céu
Knock, knock, knock on heaven's door
Bate, bate, bate na porta do céu
Knock, knock, knock on heaven's door
Bate, bate, bate na porta do céu
Knock, knock, knock on heaven's door
Bate, bate, bate na porta do céu
Knock, knock, knock on heaven's door
Curte só, que agito cada dona preza
Check it out, what a stir, every lady's owner
Aquela ali já tá na cola que é igual reza
That one there is already on my tail like a prayer
Tô ai, tô de rocha, tô fazendo nada, da gelo
I'm there, I'm chilling, doing nothing, chilling
Eu tô ligado é aquela safada, ela é demais
I'm aware, it's that naughty one, she's amazing
Todo mundo tá de olho nela, uma tanguinha Socada no rabo, sequela, espalha seu nome pra
Everyone's watching her, a little thong tucked in her tail, sequel, spreading your name to
Todo mundo: Stella, rapaziada já sabe que é mais uma fela da pra#tá, que truta armou um
Everyone: Stella, folks already know she's just another crazy one, the dude set up a
Bote certo, só que eu tô fora, eu tô mais esperto
Right move, but I'm out, I'm smarter
De rocha você não vai nem acreditar
Rocking, you won't even believe it
Casinha armada, huh, já vai começar
Little house armed, huh, it's starting
No alquiman do otário rolando Eazy-E
In the fool's alchemy, Eazy-E rolling
A vagabunda começa o striptease
The bitch starts the striptease
Porta arrombado pipoco cobrem com véu, huh
Door kicked in, bang, they cover with a veil, huh
Mais um anjo o levou pra porta do céu
Another angel took him to heaven's door
Bate, bate, bate na porta do céu
Knock, knock, knock on heaven's door
Bate, bate, bate na porta do céu
Knock, knock, knock on heaven's door
Bate, bate, bate na porta do céu
Knock, knock, knock on heaven's door
Bate, bate, bate na porta do céu
Knock, knock, knock on heaven's door
Trouxe meu filho
I brought my son
De qual é... Ele vê
What's up... He sees
Ficar esperto o movimento conhecer
Be alert, know the movement
Sempre desprotegido o camburão perdido
Always unprotected, the lost paddy wagon
Três PM colete a prova de bala
Three police, bulletproof vests
Um tiro
One shot
Cinco bandido trocam tiro com os PM
Five bandits exchanging shots with the police
A gente fica no meio
We're in the middle
Meu filho treme
My son trembles
Eu o Abraço eu sou o seu colete
I hug him, I'm his bulletproof vest
Uma bala acerta a minha perna Cassete
A bullet hits my leg, damn it
Revidei pros dois lado pode acreditar
I retaliated on both sides, believe it
Sequei meu ferro mandei as 15 safado
I dried my gun, sent the 15 bastards
Meu sangue cobre meu filho
My blood covers my son
Como se fosse um véu
As if it were a veil
Um anjo nos levou pra porta do Céu
An angel took us to heaven's door
Bate, bate, bate na porta do céu
Knock, knock, knock on heaven's door
Bate, bate, bate na porta do céu
Knock, knock, knock on heaven's door
Bate, bate, bate na porta do céu
Knock, knock, knock on heaven's door
Bate, bate, bate na porta do céu
Knock, knock, knock on heaven's door