Fostes a Rosa Preferida Lyrics Translation in English

Messias Dias e Graciele Pimenta
Report Submitted!

Portuguese Lyrics

English Translation

Ah não há rosas sem espinhos / não no canteiro de jesus,

Ah, there are no roses without thorns / not in Jesus' garden,

Lá quem quiser ganhar a vida / tem que levar a sua cruz.

There, whoever wants to gain life / must carry their cross.

Neste jardim foi semeada / rita de cássia, a rosa-flor,

In this garden was sown / Rita de Cássia, the rose-flower,

Que deixou tudo nesta vida / porque entendeu o que é o amor!

Who left everything in this life / because she understood what love is!

Nem sofrimentos e família / desiludiu sua decisão,

Neither sufferings nor family / disappointed her decision,

Seguir somente a jesus cristo / jamais trair seu coração.

To follow only Jesus Christ / never betray her heart.


Fostes a rosa preferida! / ó santa rita de jesus!

You were the preferred rose! / O Santa Rita de Jesus!

Refrão ensinas-me lição de vida! / sofrer, amar, levando a cruz. (bis)

Chorus: Teach me a lesson of life! / To suffer, to love, carrying the cross. (repeat)


Na amarga vida, ó santa rita / quem sabe amar, sabe sofrer,

In bitter life, O Santa Rita / who knows how to love, knows how to suffer,

E no silêncio que tortura / aprende a arte de viver!

And in the silence that tortures / learns the art of living!

O teu semblante refletia / da tua vida o esplendor,

Your countenance reflected / the splendor of your life,

A luz brilhante da alegria / de expressar nosso senhor!

The shining light of joy / expressing our Lord!

O teu perfume tão divino / faz nosso povo, então, sonhar.

Your perfume so divine / makes our people dream.

Mesmo sofrendo nesta vida / só é feliz quem sabe amar.

Even suffering in this life / only those who know how to love are happy.


Fostes a rosa preferida! / ó santa rita de jesus!

You were the preferred rose! / O Santa Rita de Jesus!

Refrão ensinas-me lição de vida! / sofrer, amar, levando a cruz. (bis)

Chorus: Teach me a lesson of life! / To suffer, to love, carrying the cross. (repeat)


Santa mulher dos impossíveis / abençoai as nossas rosas,

Saint woman of the impossibles / bless our roses,

Para os momentos mais difíceis / que sejam flores milagrosas!

For the most difficult moments / may they be miraculous flowers!

Remédio para as nossas dores / bálsamo para o coração,

Remedy for our pains / balm for the heart,

E quando houver desamores / entre os casais haja união!

And when there is discord / among couples, may there be unity!

Dá-nos o teu jesus querido / pra que possamos caminhar,

Give us your beloved Jesus / so that we may walk,

E abraçando a nossa cruz / também possamos nos salvar.

And embracing our cross / may we also be able to save ourselves.


Fostes a rosa preferida! / ó santa rita de jesus!

You were the preferred rose! / O Santa Rita de Jesus!

Refrão ensinas-me lição de vida! / sofrer, amar, levando a cruz. (bis)

Chorus: Teach me a lesson of life! / To suffer, to love, carrying the cross. (repeat)

Added by Pedro Santos
Rio de Janeiro, Brazil September 25, 2024
Be the first to rate this translation
Other Songs to Explore
Comment