Pior Que Sinto Falta Lyrics Translation in English
LexaPortuguese Lyrics
English Translation
Lembro bem, você me ganhou
I remember well, you won me over
Tudo maravilha quando começou
All wonderful when it began
Eu tava sem ninguém e ele também
I was alone, and so was he
Foi rolando um clima e a gente ficou
A vibe started, and we got together
Em pouco tempo a gente começou a se encontrar
In a short time, we began to meet
Fizemos tantos planos, até em namorar
We made so many plans, even talked about dating
E de repente, veio contra a gente
And suddenly, there came against us
Uma chuva de mentiras para nos separar
A rain of lies to tear us apart
Inexplicavelmente o que era pra sempre
Inexplicably what was supposed to be forever
Foi desaparecendo, e se perdeu no ar
Started disappearing and got lost in the air
Até agora não entendi direito o que rolou
Until now, I haven't fully understood what happened
Foi cada um pra um lado, acabou
Each went their own way, it ended
Pior que eu sinto falta, do beijo
Worse than that, I miss the kiss
Eu sinto sua falta, amor
I miss your love
Pior que eu sinto falta, do cheiro
Worse than that, I miss the scent
Seus olhos, do seu jeito, do calor
Your eyes, your way, the warmth
Pior que eu sinto falta, do beijo
Worse than that, I miss the kiss
Eu sinto sua falta, amor
I miss your love
Pior que eu sinto falta, do cheiro
Worse than that, I miss the scent
Seus olhos, do seu jeito, do calor
Your eyes, your way, the warmth
Não esqueço, quase me enlouqueço
I don't forget, I almost go crazy
Quando eu me lembro do fim de semana
When I remember the weekend
A gente se beijava até de madrugada
We kissed until dawn
E quando acordava, ainda te via sorrindo na cama
And when I woke up, I still saw you smiling in bed
Você de palhaçada, me descabelava
You were joking, messing up my hair
E me segurava, como sempre fazendo cosquinhas
And holding me, as always, tickling me
E outra vez a gente se amava
And once again, we made love
E o tempo passava e depois ficava de conchinha
And time passed, and then we cuddled
Eu adoro esse seu carinho
I love this affection of yours
Essa sua cara de santinho que não vale nada
This innocent face of yours that's worth nothing
Me sentia bem no paraíso
I felt good in paradise
Olhando esse teu sorriso lindo
Looking at your beautiful smile
Já me atentava
It caught my attention
Que saudade de nós, que vontade de amor
How I miss us, how I crave love
Que saudade, vontade, amor!
How I miss, crave, love!
Pior que eu sinto falta, do beijo
Worse than that, I miss the kiss
Eu sinto sua falta, amor
I miss your love
Pior que eu sinto falta, do cheiro
Worse than that, I miss the scent
Seus olhos, do seu jeito, do calor
Your eyes, your way, the warmth
Pior que eu sinto falta, do beijo
Worse than that, I miss the kiss
Eu sinto sua falta, amor
I miss your love
Pior que eu sinto falta, do cheiro
Worse than that, I miss the scent
Seus olhos, do seu jeito, do calor
Your eyes, your way, the warmth