Amr Sinto Falta da Nssa Ksa Lyrics Translation in English
DjongaPortuguese Lyrics
English Translation
Amor, sinto falta da nossa casa
Love, I miss our home
Mas logo eles me esquecem, ninguém é novidade pra sempre
But soon they forget me, no one is new forever
Esse é meu assalto a banco
This is my bank heist
E, no momento, eu tô em direção ao cofre com o gerente
And at the moment, I'm heading towards the vault with the manager
Só queria tá com você
I just wanted to be with you
Usando mais a língua que Sikêra Júnior
Using my tongue more than Sikêra Júnior
Meu medo é que essa correria te tire de mim
My fear is that this rush takes you away from me
Por você eu juro, nega, que eu volto a andar no Uno
For you, I swear, baby, I'll go back to driving the Uno
Se bem que, não me deram nada de mão beijada
Although they didn't give me anything for free
Agora que virou, querem beijar minha mão
Now that I made it, they want to kiss my hand
É o talento de Marlon Brando ou respeito de Corleone
Is it Marlon Brando's talent or Corleone's respect
Que me fez virar Poderoso Chefão?
That made me become The Godfather?
Segurando o nó na garganta
Choking the knot in my throat
Pra não fazer dilúvio na cena
So as not to flood the scene
Evitando falar de problemas pessoais
Avoiding talking about personal problems
Pra que consumam porque é bom, pô, e nunca por pena
So they consume it because it's good, not out of pity
Aos 25, tudo na mão, deixei a família bem, é
At 25, everything in hand, I left the family well off
Como que não emociona?
How is it not emotional?
Cê chega a querer pular de bungee jump sem corda
You might want to bungee jump without a cord
Só pra ver se o capacete funciona
Just to see if the helmet works
Perguntam como, não é o que eu canto, é como eu canto
They ask how, it's not what I sing, it's how I sing
Eu como o canto, eu vivo isso 24 hora
I eat the song, I live this 24 hours
Tem coragem de abdicar e não demonstrar fraqueza
Have the courage to give up and not show weakness
Tipo esses papo de que homem não chora
Like those talks that men don't cry
Eu juro que eu jogo com tudo e não me contundo
I swear I play with everything and don't get hurt
E só me contento em te ver sorrir
And I'm only satisfied to see you smile
É o nosso sustento, busca no fundo
It's our sustenance, searching deep down
Que eu faço girar o mundo
That makes me spin the world
Uuuh, yeee, yeee, yeee, yeee
Uuuh, yeee, yeee, yeee, yeee
Uuuh, yeee, yeee, yeee, yeee
Uuuh, yeee, yeee, yeee, yeee
Gustavo, eu tô aqui mandando mensagem pr'ocês, às vezes
Gustavo, I'm here sending messages to you, sometimes
Nó, o Marcola tá doidão
Man, Marcola is out of his mind
Mas né não, cara, de coração
But no, man, from the heart
Todas as suas música, cara, que é que é isso, sô?!
All your songs, man, what is that, huh?!
E aquele pulin que ocê dá, pai! Aquele pulin ali, sô!
And that jump you give, dad! That jump there, huh!
Eu tô no ritmo aqui em casa até agora daquele pulin!
I'm still in the rhythm at home from that jump!
Cê tá doido, sô?!
Are you crazy, huh?!