Amr Sinto Falta da Nssa Ksa Lyrics Translation in English

Djonga
Report Submitted!

Portuguese Lyrics

English Translation

Amor, sinto falta da nossa casa

Love, I miss our home

Mas logo eles me esquecem, ninguém é novidade pra sempre

But soon they forget me, no one is new forever

Esse é meu assalto a banco

This is my bank heist

E, no momento, eu tô em direção ao cofre com o gerente

And at the moment, I'm heading towards the vault with the manager

Só queria tá com você

I just wanted to be with you

Usando mais a língua que Sikêra Júnior

Using my tongue more than Sikêra Júnior

Meu medo é que essa correria te tire de mim

My fear is that this rush takes you away from me

Por você eu juro, nega, que eu volto a andar no Uno

For you, I swear, baby, I'll go back to driving the Uno

Se bem que, não me deram nada de mão beijada

Although they didn't give me anything for free

Agora que virou, querem beijar minha mão

Now that I made it, they want to kiss my hand

É o talento de Marlon Brando ou respeito de Corleone

Is it Marlon Brando's talent or Corleone's respect

Que me fez virar Poderoso Chefão?

That made me become The Godfather?

Segurando o nó na garganta

Choking the knot in my throat

Pra não fazer dilúvio na cena

So as not to flood the scene

Evitando falar de problemas pessoais

Avoiding talking about personal problems

Pra que consumam porque é bom, pô, e nunca por pena

So they consume it because it's good, not out of pity

Aos 25, tudo na mão, deixei a família bem, é

At 25, everything in hand, I left the family well off

Como que não emociona?

How is it not emotional?

Cê chega a querer pular de bungee jump sem corda

You might want to bungee jump without a cord

Só pra ver se o capacete funciona

Just to see if the helmet works

Perguntam como, não é o que eu canto, é como eu canto

They ask how, it's not what I sing, it's how I sing

Eu como o canto, eu vivo isso 24 hora

I eat the song, I live this 24 hours

Tem coragem de abdicar e não demonstrar fraqueza

Have the courage to give up and not show weakness

Tipo esses papo de que homem não chora

Like those talks that men don't cry

Eu juro que eu jogo com tudo e não me contundo

I swear I play with everything and don't get hurt

E só me contento em te ver sorrir

And I'm only satisfied to see you smile

É o nosso sustento, busca no fundo

It's our sustenance, searching deep down

Que eu faço girar o mundo

That makes me spin the world


Uuuh, yeee, yeee, yeee, yeee

Uuuh, yeee, yeee, yeee, yeee

Uuuh, yeee, yeee, yeee, yeee

Uuuh, yeee, yeee, yeee, yeee


Gustavo, eu tô aqui mandando mensagem pr'ocês, às vezes

Gustavo, I'm here sending messages to you, sometimes

Nó, o Marcola tá doidão

Man, Marcola is out of his mind

Mas né não, cara, de coração

But no, man, from the heart

Todas as suas música, cara, que é que é isso, sô?!

All your songs, man, what is that, huh?!

E aquele pulin que ocê dá, pai! Aquele pulin ali, sô!

And that jump you give, dad! That jump there, huh!

Eu tô no ritmo aqui em casa até agora daquele pulin!

I'm still in the rhythm at home from that jump!

Cê tá doido, sô?!

Are you crazy, huh?!

Added by Tatiana Fernandes
Lisbon, Portugal September 27, 2024
Be the first to rate this translation
Other Songs to Explore
Comment