BENÉ Lyrics Translation in English

Djonga
Report Submitted!

Portuguese Lyrics

English Translation

O que vale mais: Um jovem negro ou uma grama de pó?

What's worth more: a young Black man or a gram of coke?

Por enquanto ninguém responde e morre uma pá

For now, nobody answers, and a shovel dies

É que hoje playboy fala gíria e porta uma Glo'

It's that today, a rich kid talks slang and carries a Glock

Mas na vivência esses cuzão jamais vai se igualar, ei

But in experience, these assholes will never be equal, hey


Pega a visão, não vá se perder

Get the vision, don't get lost

Não vá se perder, não vá se perder, não, ei

Don't get lost, don't get lost, no, hey

Pega a visão, não vá se perder

Get the vision, don't get lost

Não vá se perder, não vá se perder, não, ei

Don't get lost, don't get lost, no, hey

Pega a visão, não vá se perder

Get the vision, don't get lost

Não vá se perder, não vá se perder, não, ei

Don't get lost, don't get lost, no, hey

Pega a visão, não vá se perder

Get the vision, don't get lost

Não vá se perder, não vá se perder, não, ei

Don't get lost, don't get lost, no, hey


Anos atrás achava que era dono do mundo

Years ago, I thought I owned the world

Hoje entendi, irmão, que o mundo que é dono de mim

Today I understand, brother, that the world owns me

Briguei com a razão pela lógica, emocionado

I fought reason for logic, emotionally

Até ver quem mal começou se encontrar com fim

Until seeing that who barely started meets the end

Dizem que meu papo é muito profundo, mano

They say my talk is too deep, bro

É que eu mergulho pra nunca boiar

It's because I dive so I never float

Somos grandes como oceanos, mas jamais pacíficos

We are big like oceans, but never peaceful

Eu vou à luta, Elis, porra, viver é melhor que sonhar

I go to the fight, Elis, damn it, living is better than dreaming

Bora andar, ei

Let's walk, hey

Homens maus destroem perspectivas

Bad men destroy perspectives

Perplexo só fica quem crê em conto de fadas

Only the one who believes in fairy tales is astonished

No país onde a facada que não aleija, elege

In the country where the stabbing that doesn't injure, elects

Atira em mim que eu mudo tudo, e conversa encerrada

Shoot at me, I change everything, conversation over

Passar os quilo não te deixa mais leve, pesa a alma

Passing the kilos doesn't make you lighter, weighs the soul

Mano, eu conheço esse caminho igual minha própria palma

Bro, I know this path like the back of my hand

Falar em palma, na sua mão vai ser só dinheiro sujo

Talking about palm, in your hand, it's only dirty money

É que quem lucra é o capitão, vai com calma, marujo

It's because the one who profits is the captain, go easy, sailor

Pá pum uh ah

Bang bang uh ah

Aqui não tem quem vive muito igual Mun-Rá

Here, there's no one who lives as long as Mun-Rá

Se o beco é Faixa de Gaza, aguenta o boom, tá?

If the alley is like Gaza Strip, endure the boom, okay?

O que tem mais: Notas ou corpos pra contar?

What's more: notes or bodies to count?

Maior é Deus, né, ei

God is greater, right, hey


Pega a visão, não vá se perder

Get the vision, don't get lost

Não vá se perder, não vá se perder, não, ei

Don't get lost, don't get lost, no, hey

Pega a visão, não vá se perder

Get the vision, don't get lost

Não vá se perder, não vá se perder, não, ei

Don't get lost, don't get lost, no, hey

Pega a visão, não vá se perder

Get the vision, don't get lost

Não vá se perder, não vá se perder, não, ei

Don't get lost, don't get lost, no, hey

Pega a visão, não vá se perder

Get the vision, don't get lost

Não vá se perder, não vá se perder, não

Don't get lost, don't get lost, no


São aviõezinhos, mas tão a caminho do World Trade Center

They are little planes, but they're on their way to the World Trade Center

Todo mundo sabe que vai dar merda

Everyone knows it's gonna mess up

Aquela blusa de time foda

That awesome team jersey

O defeito é só o volume ao lado

The only flaw is the volume on the side

De resto, ó, cabelin na régua

Otherwise, look, hair neatly done

O fogo que sai da peça é o que esquenta o baile

The fire coming out of the piece is what warms up the party

O do marrom que vai na seda esfria a cabeça

The one from the brown one that goes in the paper cools the head

Desce o combo, faz geral rir, que grana é só um detalhe

Go down the combo, make everyone laugh, 'cause money is just a detail

Fazer história pra quando eu for que a quebrada não esqueça

Make history so when I'm gone, the hood won't forget

Colar na sul só pra fazer o clima

Stick to the south just to set the mood

Diz que nem todo boy é trouxa, alguns têm vagina, é

Says not every boy is a fool, some have a vagina, yeah

Reis africanos no império errado, uô

African kings in the wrong empire, whoa

Mal sabem que têm um império herdado, yeah

They don't know they have an inherited empire, yeah

Essas paty que sobe o morro só pra dar pros cara

These girls who climb the hill just to give it to the guys

Conhecida por vagalume, só brilha na bunda

Known as firefly, only shines on the butt

Trazem o veneno mesmo que é você quem dá a picada

They bring the poison even though it's you who gives the sting

Crime quebra igual creme crack e não sobra nenhuma

Crime breaks like crack cream and none is left

Tô descrente igual Rick, então não seja meu Morty

I'm skeptical like Rick, so don't be my Morty

Vai sair mal na pic, vai morrer sem ser pop

You'll end up bad in the pic, die without being popular

Tô suando na bic pra te salvar da police

I'm sweating on the bike to save you from the police

Pra seguro de vida não adianta apólice

For life insurance, a policy won't help

É que quem roda como OJ não ri como em Simpsons

It's that those who spin like OJ don't laugh like in Simpsons

Filho, eu te criei, não minta pra mim, pô

Son, I raised you, don't lie to me, come on

Se a luz se apagar, você vai ficar só

If the light goes out, you'll be alone

Playground de gente adulta é trampo

Adults' playground is work


Pega a visão, não vá se perder

Get the vision, don't get lost

Não vá se perder, não vá se perder, não, ei

Don't get lost, don't get lost, no, hey

Pega a visão, não vá se perder

Get the vision, don't get lost

Não vá se perder, não vá se perder, não

Don't get lost, don't get lost, no

Pega a visão, não vá se perder

Get the vision, don't get lost

Não vá se perder, não vá se perder, não, ei

Don't get lost, don't get lost, no, hey

Pega a visão, não vá se perder

Get the vision, don't get lost

Não vá se perder, não vá se perder, não

Don't get lost, don't get lost, no

Added by Lara Oliveira
Maputo, Mozambique August 5, 2024
Be the first to rate this translation
Other Songs to Explore
Comment