Inosuke e Aoi - A Bela e a Fera (Demon Slayer) Lyrics Translation in English

LexClash
Report Submitted!

Portuguese Lyrics

English Translation

Eu sei que não foi fácil de dizer

I know it wasn't easy to say

Aquilo que você tem guardado em ti

What you have kept inside

Eu sempre fui difícil de entender

I've always been hard to understand

Mas você foi aquela que escolhi

But you were the one I chose


Pra essa vida viver

To live this life

Os sentimentos que não tinha você fez nascer

The feelings I didn't have, you made them grow

E eu admito que não entendia bem

And I admit I didn't understand well

Desde sempre agitado, mas você que me fez zen

Always restless, but you made me zen


E eu não queria te escutar

And I didn't want to listen to you

Sou caçador vivi a vida apenas pra caçar

I'm a hunter, lived my life just to hunt

Cabeça dura e difícil lidar

Stubborn and hard to deal with

O ditado então tá certo não se escolhe quem amar

The saying is right, you don't choose who to love


Só para (só para) com essa manha

Just stop (just stop) with this tantrum

Vem ser minha rainha da montanha

Come be my mountain queen

Cada parte sua me encanta

Every part of you enchants me

Mas me fisgou pela a janta

But you hooked me with the dinner

Por você eu lutarei Te prometo voltarei

For you, I will fight, I promise, I will return

É a flor mais bonita da primavera

You're the prettiest flower of spring

Somos como a bela e a fera

We are like Beauty and the Beast


Vivo no campo de batalha dia a dia

I live on the battlefield every day

Nunca pensei que eu teria uma família

Never thought I would have a family

Eu me arriscava até demais, nada me prendia

I took too many risks, nothing held me

Só que quando eu me machucava em você que doía

But when I got hurt, it was you who hurt


Não se preocupe esses demônios não tão com nada

Don't worry, these demons are nothing

Tô tipo Akashi Cruz chegando com os dois pés na cara

Like Akashi Cruz coming with both feet in the face

Inconsequente, mas não tem como isso dar errado

Reckless, but there's no way this can go wrong

Tô com o Lorinho e o meu parça Pandeiro Akamado

I'm with Lorinho and my buddy Pandeiro Akamado


Se for por você

If it's for you

Cada Lua cairá porque já não me sinto só

Every moon will fall because I no longer feel alone

Minha espada é como serra e eu já tô cortando tudo

My sword is like a saw, and I'm already cutting everything

Inclusive a barreira que havia entre nós

Including the barrier that was between us


Só para (só para) com essa manha

Just stop (just stop) with this tantrum

Vem ser minha rainha da montanha

Come be my mountain queen

Cada parte sua me encanta

Every part of you enchants me

Mas me fisgou pela a janta

But you hooked me with the dinner

Por você eu lutarei Te prometo voltarei

For you, I will fight, I promise, I will return

É a flor mais bonita da primavera

You're the prettiest flower of spring

Somos como a bela e a fera

We are like Beauty and the Beast


Se sabe que eu fui abandonado

If you know I was abandoned

Por isso que eu não conheci o que é o amor

That's why I didn't know what love is

Meu coração tava trincado

My heart was cracked

A fera que trilhou pelo caminho da dor

The beast who walked the path of pain


Viver é um aprendizado

Living is learning

Não sei quem foi que disse mais concordo

I don't know who said it, but I agree

Não sei bem como falar assim desse tipo de assunto

I don't know how to talk about this kind of thing

Mas eu respiro fundo e faço o que posso

But I take a deep breath and do what I can


É eu sei que é difícil

Yes, I know it's hard

Eu não sei me expressar porque nunca tinha sentido

I don't know how to express myself because I had never felt

Eu sempre fui do tipo errado e bobo, sabe disso

I've always been the wrong and foolish type, you know that

Mas você mostrou que realmente tava comigo

But you showed that you were really with me


Cê derramou as suas lágrimas nos machucados

You shed your tears on the wounds

Me aqueceu com refeições e matou minha fome

Warmed me with meals and killed my hunger

Um sentimento duradouro do que nunca some

A lasting feeling that never disappears

E agora quero uma família com seu sobrenome

And now I want a family with your last name


Só para (só para) com essa manha

Just stop (just stop) with this tantrum

Vem ser minha rainha da montanha

Come be my mountain queen

Cada parte sua me encanta

Every part of you enchants me

Mas me fisgou pela a janta

But you hooked me with the dinner

Por você eu lutarei Te prometo voltarei

For you, I will fight, I promise, I will return

É a flor mais bonita da primavera

You're the prettiest flower of spring

Somos como a bela e a fera

We are like Beauty and the Beast

Added by André Costa
Maputo, Mozambique December 10, 2024
Be the first to rate this translation
Other Songs to Explore
Comment