Tudo Tem Fim Lyrics Translation in English

DoisZ
Report Submitted!

Portuguese Lyrics

English Translation

Mesmo que o mundo crie seus laços, mesmo que eu vague só por aí

Even if the world creates its ties, even if I wander alone

Mesmo se um dia eu estive em seus braços, hoje eu entendo que tudo tem fim

Even if one day I was in your arms, today I understand that everything has an end


Mas já nem ligo

But I don't even care anymore

Apenas paro respiro

I just stop and breathe

Lembro de cada suspiro

I remember every sigh

E tu de boa comigo

And you're fine with me

Penso no tempo que é curto

I think about the short time

Penso em tudo o que se passa

I think about everything that happens

E se eu pudesse escolher

And if I could choose

Que nosso fim não acabasse

That our end wouldn't end

Queria viver pra sempre

I wanted to live forever

O nosso conto de fadas

Our fairy tale

Você deitada em meus braços

You lying in my arms

Nossas crianças na sala

Our children in the living room

Ainda é difícil entender

It's still hard to understand

Porque o mundo é assim

Why the world is like this

Ele cria seus laços

It creates its ties

E te desata de mim

And unties you from me

É engraçado que quando eu tô do teu lado

It's funny that when I'm by your side

Eu me sinto tão bem

I feel so good

E na sua onda eu viajo

And in your wave, I travel

Eu procuro entender

I try to understand

Mas é inexplicável

But it's inexplicable

Sintonia prazer

Tune pleasure

Ter você ao meu lado

Having you by my side

Baby

Baby

Sou eu essa metade que completa você

I'm that half that completes you

Isso que não tem nome que não da pra entender

That which has no name that can't be understood

Eu já nem sei o que faço

I don't even know what I'm doing anymore

Então entrego em seus braços

So I surrender in your arms


Mesmo que o mundo crie seus laços

Even if the world creates its ties

Mesmo que eu vague só por aí

Even if I wander alone

Mesmo se um dia eu estive em seus braços

Even if one day I was in your arms

Hoje eu entendo que tudo tem fim

Today I understand that everything has an end


Gostar de alguém não é fácil, vou te contar

Liking someone is not easy, I'll tell you

Um sentimento que pode te machucar

A feeling that can hurt you

Se o sentimento vem dos dois e alguém tem que escolher

If the feeling comes from both and someone has to choose

Escolheu outra pessoa mais eu posso entender

They chose someone else, but I can understand

Se o fim, quer dizer um novo começo

If the end means a new beginning

Mas o que eu sinto por você eu nunca esqueço

But what I feel for you, I never forget

Às vezes me pergunto se das cinzas

Sometimes I wonder if from the ashes

Pode renascer uma nova história, estrelando eu e você

A new story can arise, starring you and me

Menina, mulher, que me ganha e joga

Girl, woman, who wins and plays

Tem manhã é malícia, me perco, na dose

Has morning and malice, I get lost in the dose

Mesmo que acabe fica a esperança de te encontrar e dar mais chance

Even if it ends, the hope remains to meet you and give another chance

Mesmo sabendo o perigo constante

Even knowing the constant danger

Acho que eu vou me arriscar

I think I'm going to take the risk

Mas hoje tô sozinho ee aonde tá você?!

But today I'm alone, where are you?!

Te vejo com outra pessoa e tento te esquecer!

I see you with someone else and try to forget you!

Mesmo que o mundo crie seus laços

Even if the world creates its ties

Mesmo que eu vague só por aí

Even if I wander alone

Mesmo se um dia eu estive em seus braços

Even if one day I was in your arms

Hoje eu entendo que tudo tem fim

Today I understand that everything has an end

Added by Inês Pereira
Praia, Cape Verde December 14, 2024
Be the first to rate this translation
Other Songs to Explore
Comment