Menina Solta X Gelo X Supera Lyrics Translation in English

Dreicon
Report Submitted!

Portuguese Lyrics

English Translation

Não sou de me apaixonar de primeira

I'm not one to fall in love at first sight

Quando eu me derreti você me pôs na geladeira, poxa

When I melted, you put me in the fridge, darn


E ela era lá da Barra e ele de Ipanema

And she was from Barra, and he was from Ipanema

Foram ver um campeonato lá em Saquarema

They went to see a championship in Saquarema

Achando que ia dar bom, mas só deu problema, só deu problema

Thinking it would be good, but it only caused problems, only problems

A mina chegou gigante, cheia dos esquema

The girl arrived giant, full of schemes

O moleque apaixonado e ela toda plena

The boy in love, and she all serene

Ele queria um amor, ela só tinha pena

He wanted love; she only had pity


Enquanto ele dormia, mal ele sabia

While he slept, little did he know

Que lá no pé da areia, um outro chama de sereia

Down by the sand, another calls her a mermaid

Essa menina solta, essa menina solta

This free girl, this free girl

Enquanto ele dormia, mal ele sabia

While he slept, little did he know

Que lá na casa dela, ela sentava e escolhia quem ela queria

At her house, she sat and chose who she wanted

Essa menina solta

This free girl


Vai ter que superar, vai ter que superar

You'll have to overcome, you'll have to overcome

Essa menina solta, essa menina solta

This free girl, this free girl

Vai ter que superar, vai ter que superar

You'll have to overcome, you'll have to overcome

Essa menina solta, essa menina solta

This free girl, this free girl


Eu sei que não tá tudo bem meu bem, nada bem

I know it's not all right, my love, not at all right

Se você tá bem tem cem, se você tá mal não tem ninguém

If you're fine, there are a hundred; if you're not, there's no one

Não tem ninguém

No one

Ficar distante de quem ama é bobagem

Being away from who you love is foolishness

Orgulho não combina com felicidade

Pride doesn't go with happiness

O amor é pra quem tem coragem

Love is for those who have courage


Sei que quando eu tô fora, cê perde seu sono

I know that when I'm away, you lose your sleep

E fica carente tipo um dog sem dono

And you get lonely like a dog without an owner

Chuveiro quentinho, você e eu coladinho

Warm shower, you and me together

Aí sim, da água na boca

That's when it makes your mouth water

Veste moletom e touca, me abraça e tira a roupa

Put on a hoodie and a cap, hug me, and take off your clothes

Seu pé esquenta o meu

Your foot warms mine

Temperatura subiu

Temperature rises

Era pra você somar, mas você sumiu

It was supposed to be addition, but you disappeared


Você me deu um gelo e ficou tudo gelado, gelado

You gave me the cold shoulder, and everything got icy, icy

E nesse dia frio, quem é que tá do seu lado?

And on this cold day, who is by your side?

Você me deu um gelo e ficou tudo gelado, gelado

You gave me the cold shoulder, and everything got icy, icy

E nesse dia frio, quem é que tá do seu lado, seu lado?

And on this cold day, who is by your side, your side?


Para de insistir, chega de se iludir

Stop insisting, stop deceiving yourself

O que cê tá passando, eu já passei e eu sobrevivi

What you're going through, I've been through, and I survived

Se ele não te quer, supera

If he doesn't want you, overcome

Se ele não te quer, supera

If he doesn't want you, overcome


Ele tá fazendo de tapete o seu coração

He's turning your heart into a doormat

Promete pra mim que dessa vez você vai falar não

Promise to me that this time you'll say no

De mulher pra mulher, supera

Woman to woman, overcome

De mulher pra mulher, supera

Woman to woman, overcome


Ela era lá da Barra e ele de Ipanema

She was from Barra, and he was from Ipanema

Foram ver um campeonato lá em Saquarema

They went to see a championship in Saquarema

Achando que ia dar bom, mas só deu problema, só deu problema

Thinking it would be good, but it only caused problems, only problems

Added by António Silva
Lisbon, Portugal July 27, 2025
Be the first to rate this translation
Other Songs to Explore
Comment