Pé D'água Lyrics Translation in English

Gabriel O Pensador
Report Submitted!

Portuguese Lyrics

English Translation

Vivemos na correria;

We live in a hurry;

Estamos sempre apressados.

We're always in a rush.

Prá lá e prá cá todo o dia;

Back and forth all day;

Todo mundo estressado.

Everyone stressed out.


Às vezes até encontramos;

Sometimes we even meet;

Um conhecido do bairro.

An acquaintance from the neighborhood.

Dizemos um, "Oi, tudo bem"?

We say, "Hi, how are you?"

Tchau, estou atrazado!

Goodbye, I'm running late!


Andamos pela cidade;

We walk through the city;

No meio da multidão.

In the midst of the crowd.

Sempre muito calados;

Always very silent;

Cheios de solidão.

Full of loneliness.


O nosso tempo é contado;

Our time is limited;

Não dá prá ficar parado.;

Can't stay still;

Há tanta coisa a fazer;

So much to do;

Corremos prá todo lado.

We run everywhere.


Mas, Deus as vezes intervem;

But, God sometimes intervenes;

E nos dá uma colher de chá;

And gives us a break;

Manda uma chuva ligeira;

Sends a light rain;

E nos obriga a parar.

And forces us to stop.


E mesmo contrariados;

And even reluctantly;

Buscamos injuriados;

We seek shelter;

Onde nos abrigar.

Where to take cover.

Até a chuva passar.

Until the rain passes.


E quando corremos zangados;

And when we run angrily;

Debaixo de uma marquize.

Under a canopy.

Olhamos prá quem está ao lado;

We look at those next to us;

E como estamos parados;

And as we stand still;

Sem nada para fazer;

With nothing to do;

Começamos a dizer:

We start to say:

Que tempo mais esquisito!

What strange weather!

Isso é hora de chover?

Is this the time for rain?


O tempo mudou de repente;

The weather changed suddenly;

Saí de casa com sol!

I left home with sunshine!

E vem essa chuvarada;

And here comes this heavy rain;

Que só empata a gente!

That only hinders us!

Meu carro está longe daqui;

My car is far from here;

Eu não quero me molhar.

I don't want to get wet.

Meu patrão que me desculpe;

My boss, excuse me;

Só saio se a chuva parar.

I only leave if the rain stops.


E a moça bonita ao lado;

And the pretty girl next to me;

Fala agoniada:

Says anxiously:

-O ponto do ônibus é longe;

The bus stop is far away;

E essa chuva danada!

And this damn rain!

Tenho consulta marcada;

I have a scheduled appointment;

Taxi nem aparece;

Taxis never show up;

E já estou atrasada;

And I'm already late;

Que dia! Ninguém merece!

What a day! No one deserves!


E outro comenta também;

And another comments too;

O clima mudou, com certeza.

The climate has changed, for sure.

É tudo culpa do homem;

It's all the fault of man;

Que destrói a natureza.

Who destroys nature.

Esse pé d'agua vai longe;

This downpour will last long;

Olha só a correnteza!

Look at the current!

Me empresta o telefone;

Lend me your phone;

Vou avisar a Teresa.

I'll let Teresa know.


E continuam a conversa;

And they continue the conversation;

Falam dos compromissos;

Talking about commitments;

Mas, já que perderam a hora;

But, since they lost track of time;

Contam aonde moram;

They tell where they live;

Onde é seus "serviços";

Where their "services" are;

Dos filhos que moram "fora";

About the children who live "away";

Do surto de gripe da hora;

About the flu outbreak of the hour;

Da inflação que assola.

About the inflation that plagues.


Falam da insegurança;

They talk about insecurity;

Que assola o nosso país;

That plagues our country;

Da pobreza que só cresce;

The growing poverty;

Do dólar que sobe e desce;

The dollar rising and falling;

Daquele acidente infeliz;

That unfortunate accident;

Do time do coração;

The beloved team;

E com esperança diz:

And with hope they say:

Ah, vai ser campeão!

Ah, it's going to be a champion!


Enquanto a chuva cai;

While the rain falls;

A prosa fica até boa;

The conversation is good;

Mas, é só dar um estio;

But as soon as it stops;

E todo mundo se vai;

Everyone goes away;

Cada um pro seu destino;

Each to their destination;

Sem perceber o presente;

Without realizing the present;

De Deus juntando pessôas;

Of God bringing people together;

Numa chuva irreverente!

In a playful rain!

Added by Gabriel Silva
Maputo, Mozambique July 27, 2025
Be the first to rate this translation
Other Songs to Explore
Comment