Fica na Porta Lyrics Translation in English

Eliã Oliveira
Report Submitted!

Portuguese Lyrics

English Translation

Fica na porta, Mardoqueu

Stay at the door, Mordecai

Que o teu dia vem aí

Your day is coming

É Deus quem dá o sono

It is God who gives sleep

Mas por tua causa alguém não vai dormir

But because of you, someone will not sleep


Fica na porta, Mardoqueu

Stay at the door, Mordecai

Que o teu dia vai chegar

Your day will come

Ainda gritarão teu nome pela rua

They will still shout your name in the street

Quando Deus quer detém o Sol e para a Lua

When God wants, he stops the Sun and the Moon

Mas na terra vai te honrar

But on earth, you will be honored


Hamã se preparou pra acabar com Mardoqueu

Haman prepared to end Mordecai

Armou tudo nos detalhes, preparou logo uma forca

He planned everything in detail, prepared a gallows

Foi assim que aconteceu

That's how it happened


Fica na porta, Mardoqueu

Stay at the door, Mordecai

Que o teu dia vem aí

Your day is coming

É Deus quem dá o sono

It is God who gives sleep

Mas por tua causa alguém não vai dormir

But because of you, someone will not sleep


Fica na porta, Mardoqueu

Stay at the door, Mordecai

Que o teu dia vai chegar

Your day will come

Ainda gritarão teu nome pela rua

They will still shout your name in the street

Quando Deus quer detém o Sol e para a Lua

When God wants, he stops the Sun and the Moon

Mas na terra vai te honrar

But on earth, you will be honored


Mas Hamã esqueceu que Mardoqueu tinha um dono

But Haman forgot that Mordecai had an owner

Deus entrou com providência e naquela noite o rei perdeu o sono

God intervened, and that night the king lost sleep


E assim, o rei falou: Leiam algo para mim

And so the king said: Read something to me

Leram o Livro das Crônicas

They read the Book of Chronicles

E naquele livro estava escrito assim

And in that book, it was written


Que o irmão Mardoqueu

That brother Mordecai

Livrou o rei das mãos de Teres e Bigtã

Delivered the king from the hands of Teresh and Bigthan

E nada lhe foi feito e naquela hora o rei mandou chamar Hamã

And nothing was done to him, and at that moment, the king called Haman


E disse o rei

And the king said

Me diga, Hamã, como é que eu devo honrar

Tell me, Haman, how should I honor

Ao homem que aqui no meu reinado dele eu me agradar?

The man who pleases me in my kingdom?

E a soberba subiu direto ao seu coração

And pride went straight to his heart

E disse Hamã ao rei: Agora, meu senhor

And Haman said to the king: Now, my lord

Eu vou lhe dar uma sugestão

I'll give you a suggestion

Mande selar o cavalo

Order the horse to be saddled

Que é de costume o rei montar

Which the king usually rides

Traga as vestes reais

Bring the royal robes

Ponha nele sua coroa

Put on him your crown

Eu sei que ele vai gostar

I know he will like it


Mande alguém gritar na cidade

Have someone shout in the city

Que este homem é do agrado seu

That this man is to your liking

E o rei disse: Muito bem!

And the king said: Very well!

Levante e faça assim com o meu servo Mardoqueu

Get up and do the same with my servant Mordecai


Fica na porta, Mardoqueu

Stay at the door, Mordecai

Que o teu dia vem aí

Your day is coming

É Deus quem dá o sono

It is God who gives sleep

Mas por tua causa alguém não vai dormir

But because of you, someone will not sleep


Fica na porta, Mardoqueu

Stay at the door, Mordecai

Que o teu dia vai chegar

Your day will come

Ainda gritarão teu nome pela rua

They will still shout your name in the street

Quando Deus quer detém o Sol e para a Lua

When God wants, he stops the Sun and the Moon

Mas na terra vai te honrar

But on earth, you will be honored


Vão ter que aceitar que você venceu

They will have to accept that you won

E que das suas obras Deus não se esqueceu

And that God did not forget your deeds

Tudo está registrado e foi desta maneira que Ele quis agir

Everything is recorded, and this is how He wanted to act

E quem te humilhou e projetou teu fim

And whoever humiliated you and planned your end

Vai ter que declarar que é Deus que faz assim

Will have to declare that God does it this way

E pode ficar certo, quem fez a tua forca nela vai cair

And you can be sure, whoever made your gallows will fall on it


Vão ter que aceitar que você venceu

They will have to accept that you won

E que das suas obras Deus não se esqueceu

And that God did not forget your deeds

Tudo está registrado e foi desta maneira que Ele quis agir

Everything is recorded, and this is how He wanted to act


E quem te humilhou e projetou teu fim

And whoever humiliated you and planned your end

Vai ter que declarar que é Deus que faz assim

Will have to declare that God does it this way

E pode ficar certo, quem fez a tua forca nela vai cair

And you can be sure, whoever made your gallows will fall on it


Cair!

Fall!

Added by Pedro Sousa
Luanda, Angola August 15, 2024
Be the first to rate this translation
Other Songs to Explore
Comment