Eu Bebo Sim Lyrics Translation in English

Elizeth Cardoso
Report Submitted!

Portuguese Lyrics

English Translation

Eu bebo sim!

I do drink, indeed!

Estou vivendo

I am living

Tem gente que não bebe

There are people who don't drink

E está morrendo, eu bebo sim!

And are dying, I do drink, indeed!


Eu bebo sim!

I do drink, indeed!

Estou vivendo

I am living

Tem gente que não bebe

There are people who don't drink

E está morrendo

And are dying


Tem gente que já está com o pé na cova

There are people already at the edge of the grave

Não bebeu e isto prova

Didn't drink, and this proves

Que a bebida não faz mal

That drinking does no harm

Uma pro santo, bota o choro, a saideira

One for the saint, shed a tear, the last one

Desce toda a prateleira

Empty the entire shelf

Diz que a vida tá legal, eu bebo sim!

Says that life is fine, I do drink, indeed!


Eu bebo sim (bebida não faz mal a ninguém)

I do drink, indeed! (Drinking does no harm to anyone)

Estou vivendo (bebida não faz mal a ninguém)

I am living (Drinking does no harm to anyone)

Tem gente que não bebe (bebida não faz mal a ninguém)

There are people who don't drink (Drinking does no harm to anyone)

E está morrendo, eu bebo sim! (água faz mal à saúde)

And are dying, I do drink, indeed! (Water is bad for health)


Eu bebo sim (bebida não faz mal a ninguém)

I do drink, indeed! (Drinking does no harm to anyone)

Estou vivendo (bebida não faz mal a ninguém)

I am living (Drinking does no harm to anyone)

Tem gente que não bebe (bebida não faz mal a ninguém)

There are people who don't drink (Drinking does no harm to anyone)

E está morrendo

And are dying


Tem gente que detesta o pileque

There are people who detest getting drunk

Diz que é coisa de moleque

Say it's something for kids

Cafajeste ou coisa assim

Rogue or something like that


Mas esta gente quando tá com a cuca cheia

But these people, when their heads are full

Vira chave de cadeia

Turn into prison keys

Esvazia um botequim

Empty a bar


Eu bebo sim (bebida não faz mal a ninguém)

I do drink, indeed! (Drinking does no harm to anyone)

Estou vivendo (bebida não faz mal a ninguém)

I am living (Drinking does no harm to anyone)

Tem gente que não bebe (bebida não faz mal a ninguém)

There are people who don't drink (Drinking does no harm to anyone)

E está morrendo, eu bebo sim! (água faz mal à saúde)

And are dying, I do drink, indeed! (Water is bad for health)


Eu bebo sim (bebida não faz mal a ninguém)

I do drink, indeed! (Drinking does no harm to anyone)

Estou vivendo (bebida não faz mal a ninguém)

I am living (Drinking does no harm to anyone)

Tem gente que não bebe (bebida não faz mal a ninguém)

There are people who don't drink (Drinking does no harm to anyone)

E está morrendo

And are dying


Tem gente que já está com o pé na cova

There are people already at the edge of the grave

Não bebeu e isto prova

Didn't drink, and this proves

Que a bebida não faz mal

That drinking does no harm

Uma pro santo, bota o choro, a saideira

One for the saint, shed a tear, the last one

Desce toda a prateleira

Empty the entire shelf

Diz que a vida tá legal

Says that life is fine


Eu bebo sim (bebida não faz mal a ninguém)

I do drink, indeed! (Drinking does no harm to anyone)

Estou vivendo (bebida não faz mal a ninguém)

I am living (Drinking does no harm to anyone)

Tem gente que não bebe (bebida não faz mal a ninguém)

There are people who don't drink (Drinking does no harm to anyone)

E está morrendo, eu bebo sim! (água faz mal à saúde)

And are dying, I do drink, indeed! (Water is bad for health)


Eu bebo sim (bebida não faz mal a ninguém)

I do drink, indeed! (Drinking does no harm to anyone)

Estou vivendo (bebida não faz mal a ninguém)

I am living (Drinking does no harm to anyone)

Tem gente que não bebe (bebida não faz mal a ninguém)

There are people who don't drink (Drinking does no harm to anyone)

E está morrendo

And are dying


Tem gente que já está com o pé na cova

There are people already at the edge of the grave

Não bebeu e isto prova

Didn't drink, and this proves

Que a bebida não faz mal

That drinking does no harm

Uma pro santo, bota o choro, a saideira

One for the saint, shed a tear, the last one

Desce toda a prateleira

Empty the entire shelf

Diz que a vida tá legal

Says that life is fine


Eu bebo sim (bebida não faz mal a ninguém)

I do drink, indeed! (Drinking does no harm to anyone)

Estou vivendo (bebida não faz mal a ninguém)

I am living (Drinking does no harm to anyone)

Tem gente que não bebe (bebida não faz mal a ninguém)

There are people who don't drink (Drinking does no harm to anyone)

E está morrendo, eu bebo sim! (água faz mal à saúde)

And are dying, I do drink, indeed! (Water is bad for health)


Eu bebo sim (bebida não faz mal a ninguém)

I do drink, indeed! (Drinking does no harm to anyone)

Estou vivendo (bebida não faz mal a ninguém)

I am living (Drinking does no harm to anyone)

Tem gente que não bebe (bebida não faz mal a ninguém)

There are people who don't drink (Drinking does no harm to anyone)

E está morrendo, eu bebo sim!

And are dying, I do drink, indeed!


Eu bebo sim (bebida não faz mal a ninguém)

I do drink, indeed! (Drinking does no harm to anyone)

Estou vivendo (bebida não faz mal a ninguém)

I am living (Drinking does no harm to anyone)

Tem gente que não bebe (bebida não faz mal a ninguém)

There are people who don't drink (Drinking does no harm to anyone)

E está morrendo

And are dying


(Cuidado com a cirrose!)

(Beware of cirrhosis!)

Added by Mariana Fernandes
Rio de Janeiro, Brazil July 21, 2025
Be the first to rate this translation
Other Songs to Explore
Comment