Feira da Ceilândia (Senzala) Lyrics Translation in English

Ellen Oléria
Report Submitted!

Portuguese Lyrics

English Translation

A feira da Ceilândia te oferece o que quiser comprar:

The Ceilândia market offers you whatever you want to buy:

Peixe, sapato, retrato, colar pra te enfeitar

Fish, shoes, portrait, necklace to adorn yourself

E o cinto da moda

And the latest belt


Sinto vontade, grande necessidade de comprar

I feel the desire, a great need to buy

Roupa xadrez, meia longa, bota preta pra arrasar

Checkered clothes, long socks, black boots to rock

Estilo colegial, brega, veste mal, vamos parar

Collegiate style, tacky, poorly dressed, let's stop


Mulheres deem à cor o seu destaque

Women, give color its prominence

Esbanjem no batom e no esmalte

Splurge on lipstick and nail polish

E muita roupa já é coisa de perua

And too much clothing is a diva thing

Daqui a pouco tem gente andando

Soon there'll be people walking


A feira da Ceilândia te oferece o que quiser comprar:

The Ceilândia market offers you whatever you want to buy:

Peixe, sapato, retrato, colar pra te enfeitar

Fish, shoes, portrait, necklace to adorn yourself

E o cinto da moda

And the latest belt


Sinto vontade, grande necessidade de dançar

I feel the desire, a great need to dance

Danço o axé, o pagode, o rock vai ter que esperar

I dance axé, pagode, rock will have to wait

Quarteto, quinteto estrangeiro é o som que vai rolar

Foreign quartet, quintet is the sound that will roll


Guarde seu velho CD na estante

Keep your old CD on the shelf

Agora você vai curtir um funk

Now you're going to enjoy some funk

Lambada som da hora na senzala

Lambada, a cool sound in the senzala

Melhor dançar agora porque passa

It's better to dance now because it passes


A feira da Ceilândia te oferece o que quiser comprar:

The Ceilândia market offers you whatever you want to buy:

Peixe, sapato, retrato, colar

Fish, shoes, portrait, necklace

A feira da Ceilândia te oferece o que quiser comprar:

The Ceilândia market offers you whatever you want to buy:

Peixe, sapato, retrato, colar pra te enfeitar

Fish, shoes, portrait, necklace to adorn yourself

E o cinto da moda, o cinto da moda

And the latest belt, the latest belt


Sinto vontade, grande necessidade de observar

I feel the desire, a great need to observe

Onda do norte, coisa de nobre, vamos copiar

Northern trend, a noble thing, let's copy

Desde filme Titanic a sanduíche

From Titanic movie to sandwiches

Virgindade lá é coisa do passado

Virginity there is a thing of the past

"E se voltar a moda o quê que eu faço?"

"And if the trend comes back, what do I do?"

Brasil não é que há algo que te estrague

Brazil isn't that something that ruins you

Mas santo de casa não faz milagre

But a prophet is not recognized at home


A feira da Ceilândia te oferece o que quiser comprar:

The Ceilândia market offers you whatever you want to buy:

Peixe, sapato, retrato, colar

Fish, shoes, portrait, necklace

A feira da Ceilândia te oferece o que você quiser comprar

The Ceilândia market offers you whatever you want to buy

A feira da Ceilândia te oferecerá

The Ceilândia market will offer you


Mas o que você precisa mais, na feira não se pode encontrar:

But what you need more, you cannot find in the market:

Razão, consciência, senso, inteligência

Reason, consciousness, sense, intelligence

Uma cabeça pra pensar

A head to think

Isso só no shopping lá do centro você vai achar

That's only at the downtown mall you'll find

Se tiver dinheiro pra comprar

If you have money to buy

Boa aparência pra entrar

Good looks to enter


Não tenho dinheiro pra comprar

I don't have money to buy

Hoje eu vou voltar pra feira

Today I'm going back to the market

Pra feira da Ceilândia

To the Ceilândia market

Hoje eu vou voltar pra feira

Today I'm going back to the market

Lá tem pastel e tem caldo de cana

There's pastel and sugarcane juice

Added by Andreia Silva
Faro, Portugal December 11, 2024
Be the first to rate this translation
Other Songs to Explore
Comment