Alívio Lyrics Translation in English

Jessé Aguiar
Report Submitted!

Portuguese Lyrics

English Translation

O meu combustível pra continuar

My fuel to continue

Jesus é a calmaria, o aconchego dos meus dias

Jesus is the calm, the comfort of my days

O meu alicerce pra não desistir

My foundation to not give up

Não tá sendo fácil aqui, mas eu tenho que seguir

It's not easy here, but I have to keep going


Tá tão complicado, Pai

It's so complicated, Father

Eu confesso, eu tô cansado e não quero mais

I confess, I'm tired and I don't want it anymore

Tô exausto e com medo

I'm exhausted and afraid


Tem dias que o peito aperta

Some days my chest tightens

Tem dias que o fardo pesa

Some days the burden is heavy

Nem que for se arrastando

Even if I have to crawl

Eu não volto pra trás

I won't go back

Fica aqui comigo e não sai mais

Stay here with me and don't leave anymore


És o meu alívio

You are my relief

Tudo o que eu preciso bem aqui comigo pra eu continuar

Everything I need right here with me to continue

Que me impulsiona todos os dias pra eu não parar

That propels me every day so I don't stop

Tu és o motivo, Jesus, que eu tenho pra avançar

You are the reason, Jesus, that I have to advance

Ah, ah, ah

Ah, ah, ah


És o meu alívio

You are my relief

A força e o ânimo que eu necessito pra prosseguir

The strength and courage I need to go on

Se eu não desisti, o motivo é porque sempre esteve aqui

If I haven't given up, it's because you've always been here

Nos piores momentos dizendo que nunca desiste de mim

In the worst moments, saying you never give up on me

Pra onde eu irei se o que eu preciso só encontro em Ti?

Where would I go if what I need I only find in You?


Tá tão complicado, Pai

It's so complicated, Father

Eu confesso, eu tô cansado e não quero mais

I confess, I'm tired and I don't want it anymore

Tô exausto e com medo

I'm exhausted and afraid


Tem dias que o peito aperta

Some days my chest tightens

Tem dias que o fardo pesa

Some days the burden is heavy

Nem que for se arrastando

Even if I have to crawl

Eu não volto pra trás

I won't go back

Fica aqui comigo e não sai mais

Stay here with me and don't leave anymore


És o meu alívio

You are my relief

Tudo o que eu preciso bem aqui comigo pra eu continuar

Everything I need right here with me to continue

Que me impulsiona todos os dias pra eu não parar

That propels me every day so I don't stop

Tu és o motivo, Jesus, que eu tenho pra avançar

You are the reason, Jesus, that I have to advance

Ah, ah, ah

Ah, ah, ah


És o meu alívio

You are my relief

A força e o ânimo que eu necessito pra prosseguir

The strength and courage I need to go on

Se eu não desisti, o motivo é porque sempre esteve aqui

If I haven't given up, it's because you've always been here

Nos piores momentos dizendo que nunca desiste de mim

In the worst moments, saying you never give up on me

Ah, ah, ah

Ah, ah, ah


És o meu alívio

You are my relief

Tudo o que eu preciso bem aqui comigo pra eu continuar

Everything I need right here with me to continue

Que me impulsiona todos os dias pra eu não parar

That propels me every day so I don't stop

Tu és o motivo, Jesus, que eu tenho pra avançar

You are the reason, Jesus, that I have to advance

Ah, ah, ah

Ah, ah, ah


És o meu alívio

You are my relief

A força e o ânimo que eu necessito pra prosseguir

The strength and courage I need to go on

Se eu não desisti, o motivo é porque sempre esteve aqui

If I haven't given up, it's because you've always been here

Nos piores momentos dizendo que nunca desiste de mim

In the worst moments, saying you never give up on me

Pra onde eu irei se o que eu preciso só encontro em Ti?

Where would I go if what I need I only find in You?


És o meu alívio

You are my relief

És o meu alívio

You are my relief

És o meu alívio

You are my relief

Alívio

Relief

Added by Inês Pereira
Praia, Cape Verde December 12, 2024
Be the first to rate this translation
Other Songs to Explore
Comment