Alívio Lyrics Translation in English
Jessé AguiarPortuguese Lyrics
English Translation
O meu combustível pra continuar
My fuel to continue
Jesus é a calmaria, o aconchego dos meus dias
Jesus is the calm, the comfort of my days
O meu alicerce pra não desistir
My foundation to not give up
Não tá sendo fácil aqui, mas eu tenho que seguir
It's not easy here, but I have to keep going
Tá tão complicado, Pai
It's so complicated, Father
Eu confesso, eu tô cansado e não quero mais
I confess, I'm tired and I don't want it anymore
Tô exausto e com medo
I'm exhausted and afraid
Tem dias que o peito aperta
Some days my chest tightens
Tem dias que o fardo pesa
Some days the burden is heavy
Nem que for se arrastando
Even if I have to crawl
Eu não volto pra trás
I won't go back
Fica aqui comigo e não sai mais
Stay here with me and don't leave anymore
És o meu alívio
You are my relief
Tudo o que eu preciso bem aqui comigo pra eu continuar
Everything I need right here with me to continue
Que me impulsiona todos os dias pra eu não parar
That propels me every day so I don't stop
Tu és o motivo, Jesus, que eu tenho pra avançar
You are the reason, Jesus, that I have to advance
Ah, ah, ah
Ah, ah, ah
És o meu alívio
You are my relief
A força e o ânimo que eu necessito pra prosseguir
The strength and courage I need to go on
Se eu não desisti, o motivo é porque sempre esteve aqui
If I haven't given up, it's because you've always been here
Nos piores momentos dizendo que nunca desiste de mim
In the worst moments, saying you never give up on me
Pra onde eu irei se o que eu preciso só encontro em Ti?
Where would I go if what I need I only find in You?
Tá tão complicado, Pai
It's so complicated, Father
Eu confesso, eu tô cansado e não quero mais
I confess, I'm tired and I don't want it anymore
Tô exausto e com medo
I'm exhausted and afraid
Tem dias que o peito aperta
Some days my chest tightens
Tem dias que o fardo pesa
Some days the burden is heavy
Nem que for se arrastando
Even if I have to crawl
Eu não volto pra trás
I won't go back
Fica aqui comigo e não sai mais
Stay here with me and don't leave anymore
És o meu alívio
You are my relief
Tudo o que eu preciso bem aqui comigo pra eu continuar
Everything I need right here with me to continue
Que me impulsiona todos os dias pra eu não parar
That propels me every day so I don't stop
Tu és o motivo, Jesus, que eu tenho pra avançar
You are the reason, Jesus, that I have to advance
Ah, ah, ah
Ah, ah, ah
És o meu alívio
You are my relief
A força e o ânimo que eu necessito pra prosseguir
The strength and courage I need to go on
Se eu não desisti, o motivo é porque sempre esteve aqui
If I haven't given up, it's because you've always been here
Nos piores momentos dizendo que nunca desiste de mim
In the worst moments, saying you never give up on me
Ah, ah, ah
Ah, ah, ah
És o meu alívio
You are my relief
Tudo o que eu preciso bem aqui comigo pra eu continuar
Everything I need right here with me to continue
Que me impulsiona todos os dias pra eu não parar
That propels me every day so I don't stop
Tu és o motivo, Jesus, que eu tenho pra avançar
You are the reason, Jesus, that I have to advance
Ah, ah, ah
Ah, ah, ah
És o meu alívio
You are my relief
A força e o ânimo que eu necessito pra prosseguir
The strength and courage I need to go on
Se eu não desisti, o motivo é porque sempre esteve aqui
If I haven't given up, it's because you've always been here
Nos piores momentos dizendo que nunca desiste de mim
In the worst moments, saying you never give up on me
Pra onde eu irei se o que eu preciso só encontro em Ti?
Where would I go if what I need I only find in You?
És o meu alívio
You are my relief
És o meu alívio
You are my relief
És o meu alívio
You are my relief
Alívio
Relief