A Cada Vento Lyrics Translation in English

Emicida
Report Submitted!

Portuguese Lyrics

English Translation

Hoje de manhã, atravessando o mar

This morning, crossing the sea

Vou me perder, vou me encontrar, a cada vento que soprar

I'll lose myself, I'll find myself, with every wind that blows


Cada dia é uma chance pra ser melhor que ontem

Every day is a chance to be better than yesterday

O Sol prova isso quando cruza o horizonte

The sun proves it when it crosses the horizon

Vira fonte que aquece, ilumina

It becomes a source that warms, illuminates

Faz igualzinho o olhar da minha menina

Just like the gaze of my girl

Outra vez, a esperança na mochila eu ponho

Once again, hope in my backpack I put

Quanto tempo a gente ainda tem pra realizar o nosso sonho?

How much time do we still have to fulfill our dream?

Não posso me perder não

I can't get lost

Vários trocou sorriso por dim, hoje tão vagando nas multidão

Many exchanged smiles for dimness, now they're wandering in the crowd

Sem rosto, na boca o gosto da frustração

Faceless, with the taste of frustration in their mouths

Tô disposto a trazer a cor dessa ilustração

I'm willing to bring the color of this illustration

No meu posto, dedico o tempo por fração

In my place, I dedicate time in fractions

Pra no fim não levar comigo interrogação

So in the end, I don't carry questions with me

Ação sem câmera, só luz pra conduzir

Action without a camera, only light to guide

Sinceridade pra sentir a alma reluzir

Sincerity to feel the soul shine

Os inimigo não vai me alcançar, não vai me pegar, não vai me tocar

The enemy won't reach me, won't catch me, won't touch me

Nem me ofender, eles não podem me enxergar, quem dirá me entender

Nor offend me, they can't see me, let alone understand me

Eu sei que cada orixá vai me proteger

I know that every orixá will protect me

Porque minhas rima são, oração de coração

Because my rhymes are prayers from the heart

Homenagem a quem volta cansado dentro dos busão

Tribute to those who return tired on the bus

Então, sucesso na missão parceiro

So, success in the mission, partner

É ter paz quando pôr a cabeça no travesseiro

Is to have peace when laying your head on the pillow

Conseguir manter quem te faz bem, perto

Manage to keep those who make you feel good, close

Parabéns mamãe, seu projeto de homem feliz deu certo!

Congratulations, Mom, your project of a happy man worked!


Hoje de manhã, atravessando o mar

This morning, crossing the sea

Vou me perder, vou me encontrar, a cada vento que soprar

I'll lose myself, I'll find myself, with every wind that blows


Com meus fones de ouvido duvido que a matrix me alcance

With my headphones, I doubt the matrix can reach me

Sabedoria pra que minha tropa avance

Wisdom for my troops to advance

Tudo isso pela felicidade dos meus

All this for the happiness of mine

Pra manter nosso contrato vitalício com Deus

To maintain our lifelong contract with God

Direto penso: Dinheiro é a desgraça do povo

I often think: Money is the damnation of the people

Mas cê já viu o sorriso no rosto de quem ganhou um boot novo?

But have you seen the smile on the face of someone who got a new boot?

Essa é a parada neguim

That's the deal, man

Eu quero vida boa pras pessoas que vêm de onde eu vim

I want the good life for people who come from where I come from

Deixar o sofrimento pra trás, é quente

Leave suffering behind, it's hot

Cê quer saber o sentido da vida, pra frente

If you want to know the meaning of life, forward

Vou com a paciência de quem junta latinha

I go with the patience of someone collecting cans

Focado no que tenho, não no que vou ter ou tinha

Focused on what I have, not on what I will have or had

Começa outro dia, o trem se desprende, vai

Another day begins, the train departs, go

Cheio de gente que deixou a alegria em stand by

Full of people who left joy on stand-by

Com a essência da rua, no espírito amordaçado

With the essence of the street, the spirit muzzled

Quando eles perceberem o poder que têm, cuidado!

When they realize the power they have, beware!


Hoje de manhã, atravessando o mar

This morning, crossing the sea

Vou me perder, vou me encontrar, a cada vento que soprar

I'll lose myself, I'll find myself, with every wind that blows


Clareza na ideia, pureza no coração

Clarity in the idea, purity in the heart

Sentimento como guia, honestidade como religião

Feeling as a guide, honesty as a religion

Sinceramente, é isso irmão!

Honestly, that's it, brother!

Added by Aline Santos
São Luís, Brazil March 11, 2025
Be the first to rate this translation
Other Songs to Explore
Comment