Nas Ferrarias Lyrics Translation in English

Ênio Medeiros
Report Submitted!

Portuguese Lyrics

English Translation

Ao raiar de um novo dia, uma bigorna a tilintar

At the dawn of a new day, an anvil clinks

Faz o bicharedo acordar anunciando a alvorada

Waking up the critters, announcing the dawn

Sai, do fole, o vento norte, das brasas, saltam centelhas

From the bellows, the northern wind, sparks leap from the embers

Iluminando o rosto forte, tal qual semente de estrelas

Illuminating the strong face, like seeds of stars

Iluminando o rosto forte, tal qual semente de estrelas

Illuminating the strong face, like seeds of stars


Descansa o ferro no braseiro, a cor do Sol brota da cinza

The iron rests in the embers, the color of the Sun emerges from the ash

Na mão firme do ferreiro, o martelo espera a ranzinza

In the steady hand of the blacksmith, the hammer awaits the stubborn

Descansa o ferro no braseiro, a cor do Sol brota da cinza

The iron rests in the embers, the color of the Sun emerges from the ash

Na mão firme do ferreiro, o martelo espera a ranzinza

In the steady hand of the blacksmith, the hammer awaits the stubborn

Descansa o ferro no braseiro, a cor do Sol brota da cinza

The iron rests in the embers, the color of the Sun emerges from the ash

Na mão firme do ferreiro, o martelo espera a ranzinza

In the steady hand of the blacksmith, the hammer awaits the stubborn


Nas batidas compassadas, faz ferradura do aço

In rhythmic beats, it makes horseshoes from steel

Que, nos cascos do picaço, vem pontilhar as estradas

That, on the hooves of the nag, comes to dot the roads

De pé na ponta do arado e algum facão aragano

Standing on the tip of the plow and some Aragano machete

Prepara a marca pro gado não se criar orelhano

Prepares the mark so the cattle don't grow long-eared

Prepara a marca pro gado não se criar orelhano

Prepares the mark so the cattle don't grow long-eared


Olha pro céu com alegria, a noite já escureceu

Looks at the sky with joy, the night has already darkened

Talvez, foi uma ferraria, que a estrela d'alva nasceu

Perhaps, it was a blacksmith shop where the morning star was born

Olha pro céu com alegria, a noite já escureceu

Looks at the sky with joy, the night has already darkened

Talvez, foi uma ferraria, que a estrela d'alva nasceu

Perhaps, it was a blacksmith shop where the morning star was born

Olha pro céu com alegria, a noite já escureceu

Looks at the sky with joy, the night has already darkened

Talvez, foi uma ferraria, que a estrela d'alva nasceu

Perhaps, it was a blacksmith shop where the morning star was born

Added by Lucas Santos
Brasília, Brazil September 30, 2024
Be the first to rate this translation
Other Songs to Explore
Comment