Sentado À Beira do Caminho Lyrics Translation in English
Erasmo CarlosPortuguese Lyrics
English Translation
Eu não posso mais ficar aqui a esperar
I can't stay here waiting anymore
Que um dia de repente você volte para mim
Hoping that one day suddenly you'll come back to me
Vejo caminhões e carros apressados a passar por mim
I see trucks and cars hurrying by me
Tô sentado à beira de um caminho que não tem mais fim
I'm sitting at the edge of a road that has no end
Meu olhar se perde na poeira desta estrada triste
My gaze gets lost in the dust of this sad road
Onde a tristeza e a saudade de você ainda existe
Where the sadness and the longing for you still exist
Esse Sol que queima no meu rosto um resto de esperança
This sun burning on my face a trace of hope
De ao menos ver de perto seu olhar, que eu trago na lembrança
At least to see up close your gaze, which I carry in memory
Preciso acabar logo com isso
I need to end this soon
Preciso lembrar que eu existo
I need to remember that I exist
Que eu existo, que eu existo
That I exist, that I exist
Vem a chuva molha o meu rosto e então eu choro tanto
The rain comes, wets my face, and then I cry so much
Minhas lágrimas e os pingos dessa chuva se confundem com meu pranto
My tears and the drops of this rain blend with my sorrow
Olho pra mim mesmo, me procuro, e não encontro nada
I look at myself, search for me, and find nothing
Sou um pobre resto de esperança na beira de uma estrada
I'm a poor remnant of hope at the edge of a road
Preciso acabar logo com isso
I need to end this soon
Preciso lembrar que eu existo
I need to remember that I exist
Que eu existo, que eu existo
That I exist, that I exist
Carros, caminhões, poeira, estrada, tudo, tudo se confunde em minha mente
Cars, trucks, dust, road, everything, everything merges in my mind
Minha sombra me acompanha e vê que eu estou morrendo lentamente
My shadow accompanies me and sees that I am dying slowly
Só você não vê que eu não posso mais ficar aqui sozinho
Only you don't see that I can't stay here alone anymore
Esperando a vida inteira por você sentado à beira de um caminho
Waiting my whole life for you sitting at the edge of a road
Preciso acabar logo com isso
I need to end this soon
Preciso lembrar que eu existo
I need to remember that I exist
Que eu existo, que eu existo
That I exist, that I exist