Graças a Deus Lyrics Translation in English
Eula CrisPortuguese Lyrics
English Translation
Graças a Deus
Thank God
Que você não parou no momento difícil
That you didn't stop in the difficult moment
Mesmo havendo a frente um grande precipício
Even with a great precipice ahead
Você enfrentou a dor e quis continuar
You faced the pain and wanted to continue
Graças a Deus
Thank God
Que você suportou todo aquele processo
That you endured the whole process
Foram noites cruéis, dias de insucesso
There were cruel nights, days of failure
Você olhou para o céu, disse: Não vou parar
You looked at the sky, said: I won't stop
Quando não havia luz no fim do túnel
When there was no light at the end of the tunnel
Nem a possibilidade de dar certo
Nor the possibility of success
Graças a Deus
Thank God
Você não desistiu
You didn't give up
Porque está chegando a novidade, Deus manda avisar
Because the news is coming, God sends a warning
Que tem visto sua luta e a honra vai chegar
That He has seen your struggle and honor will come
Pode se preparar
Get ready
Graças a Deus
Thank God
Que você passou no vale, no deserto, na fornalha e não parou
That you went through the valley, the desert, the furnace, and didn't stop
Porque nunca deu ouvidos pras mentiras do inimigo
Because you never listened to the enemy's lies
Mas confiou nas promessas de quem tem palavra
But trusted in the promises of the One with a word
De quem é fiel, quem nunca falhou
Who is faithful, who never failed
Graças a Deus
Thank God
Que você está aí tomando posse da vitória
That you are there taking possession of victory
Está de pé pra mostrar que Deus abate o exaltado
You stand to show that God brings down the exalted
E exalta o humilhado, faz como quer
And exalts the humble, does as He pleases
Graças a Deus que Deus honrou a sua fé
Thank God that God honored your faith
Quando não havia luz no fim do túnel
When there was no light at the end of the tunnel
Nem a possibilidade de dar certo
Nor the possibility of success
Graças a Deus
Thank God
Você não desistiu
You didn't give up
Porque está chegando a novidade, Deus manda avisar
Because the news is coming, God sends a warning
Que tem visto sua luta e a honra vai chegar
That He has seen your struggle and honor will come
Pode se preparar
Get ready
Graças a Deus
Thank God
Que você passou no vale, no deserto, na fornalha e não parou
That you went through the valley, the desert, the furnace, and didn't stop
Porque nunca deu ouvidos pras mentiras do inimigo
Because you never listened to the enemy's lies
Mas confiou nas promessas de quem tem palavra
But trusted in the promises of the One with a word
De quem é fiel, quem nunca falhou
Who is faithful, who never failed
Graças a Deus
Thank God
Que você está aí tomando posse da vitória
That you are there taking possession of victory
Está de pé pra mostrar que Deus abate o exaltado
You stand to show that God brings down the exalted
E exalta o humilhado, faz como quer
And exalts the humble, does as He pleases
Graças a Deus que Deus honrou a sua fé
Thank God that God honored your faith
Quando você quis parar, Eu mandei caminhar
When you wanted to stop, I commanded you to walk
E, por cima do precipício, fiz você voar
And over the precipice, I made you fly
Nos momentos de angústia e nas horas mais difíceis
In moments of anguish and in the most difficult hours
Eu estava lá pra socorrer você
I was there to help you
O motivo de você não desistir sou Eu
The reason you didn't give up is Me
E o que Eu tenho reservado pra você é seu
And what I have reserved for you is yours
Muita gente ao ver você ainda vai dizer
Many people, seeing you, will still say
Graças a Deus
Thank God
Que você passou no vale, no deserto, na fornalha e não parou
That you went through the valley, the desert, the furnace, and didn't stop
Porque nunca deu ouvidos pras mentiras do inimigo
Because you never listened to the enemy's lies
Mas confiou nas promessas de quem tem palavra
But trusted in the promises of the One with a word
De quem é fiel, quem nunca falhou
Who is faithful, who never failed
Graças a Deus
Thank God
Que você está aí tomando posse da vitória
That you are there taking possession of victory
Está de pé pra mostrar que Deus abate o exaltado
You stand to show that God brings down the exalted
E exalta o humilhado, faz como quer
And exalts the humble, does as He pleases
Graças a Deus que Deus honrou a sua fé
Thank God that God honored your faith
Graças a Deus que Deus honrou a sua fé
Thank God that God honored your faith