Favela Lyrics Translation in English
ExaltasambaPortuguese Lyrics
English Translation
Pras favelas de tudo quanto é canto do Brasil
For the favelas from every corner of Brazil
Política na noite, misteriosa na calada
Politics at night, mysterious in silence
Sorri durante o dia e chora a madrugada
Smiles during the day and cries at dawn
Seu coração que nem mulher apaixonada
Your heart, like a passionate woman
Acolhe sem olhar a quem é quem na caminhada
Welcomes without looking at who's who on the journey
Missão irmão um tanto quanto ingrata
Brotherly mission somewhat ungrateful
Abençoa quanto nasce, sofre quanto alguém vem e mata
Blesses when born, suffers when someone comes and kills
A serenata é pra você com nome de mulher
The serenade is for you with a woman's name
Dama da noite que cheira rosa e mostra a fé
Lady of the night who smells like roses and shows faith
Axé minha guerreira iluminada
Axé, my enlightened warrior
Eu vejo seu olhar brilhar na lua prateada
I see your eyes shining in the silver moonlight
Amor e ódio e muita vida sem culpa de nada
Love and hate and a lot of life without guilt of anything
Favela ô
Favela oh
Favela que me viu nascer
Favela that saw me born
Eu abro meu peito e canto amor por você
I open my heart and sing love for you
Amor e ódio e muita vida sem culpa de nada
Love and hate and a lot of life without guilt of anything
Favela ô (e o respeito por ela)
Favela oh (and respect for her)
Favela que me viu nascer
Favela that saw me born
Só quem te conhece por dentro pode te entender
Only those who know you from the inside can understand you
(e o respeito por ela)
(and respect for her)
Favela ô
Favela oh
Favela que me viu nascer
Favela that saw me born
Eu abro meu peito e canto amor por você
I open my heart and sing love for you
(é o estilo favela)
(it's the favela style)
Favela ô
Favela oh
Favela que me viu nascer
Favela that saw me born
Só quem te conhece por dentro pode te entender
Only those who know you from the inside can understand you
(vamô acordar, vamô acordar)
(let's wake up, let's wake up)
O povo que sobe a ladeira ajuda a fazer mutirão
The people who climb the hill help in collective work
Divide a sobra da feira e reparte o pão, reparte o pão
Share the leftovers from the market and distribute bread, distribute bread
Como é que essa gente tão boa, é vista como marginal
How can such good people be seen as criminal?
Eu acho que sociedade está enxergando mal
I think society is seeing wrongly
Minha favela
My favela
Favela ô
Favela oh
Favela que me viu nascer
Favela that saw me born
Eu abro meu peito e canto amor por você
I open my heart and sing love for you
(faz parte dela)
(it's part of her)
Favela ô
Favela oh
Favela que me viu nascer
Favela that saw me born
Só quem te conhece por dentro pode te entender
Only those who know you from the inside can understand you
(é bela mas é fera)
(it's beautiful but it's fierce)
Entendo esse mundo complexo
I understand this complex world
Favela é minha raiz
Favela is my root
Sem rumo, sem tino, sem nexo e ainda feliz
Directionless, aimless, senseless and still happy
Nem sempre a maldade humana está em quem porta um fuzil
Not always human evil is in those carrying a gun
Tem gente de terno e gravata matando o Brasil
There are people in suits killing Brazil
Minha favela
My favela
Favela ô
Favela oh
Favela que me viu nascer
Favela that saw me born
Eu abro meu peito e canto amor por você
I open my heart and sing love for you
(vamô acorda!)
(let's wake up!)
Favela ô
Favela oh
Favela que me viu nascer
Favela that saw me born
Só quem te conhece por dentro pode te entender
Only those who know you from the inside can understand you
(cabeça erguida, olhar sincero!)
(head held high, sincere gaze!)
Entendo esse mundo complexo
I understand this complex world
Favela é minha raiz
Favela is my root
Sem rumo, sem tino, sem nexo e ainda feliz, muito feliz
Directionless, aimless, senseless and still very happy
Nem sempre a maldade humana está em quem porta um fuzil
Not always human evil is in those carrying a gun
Tem gente de terno e gravata matando o Brasil
There are people in suits killing Brazil
Minha favela
My favela
Na favela a humildade fez sua morada
In the favela, humility has made its home
Na favela só quem é anda de madrugada
In the favela, only those who are belong walk at dawn
Na favela pra viver tem que ter proceder
In the favela, to live you have to have procedure
Pra nos becos e vielas você não morrer
In the alleys and lanes, you won't die
Tem que ser bola de meia ficar na moral
Have to be street-smart to be respected
Pois guerreiro valente sempre passa mal
Because brave warriors always suffer
Não pode se envolver nem caguetar o vapor
Can't get involved or snitch on the steam
Salve o povo das favelas os batalhador, moro?
Salute the people from the favelas, the hard workers, got it?
Num clima quente, quente
In a hot, hot mood
Aí KL Jay
Hey KL Jay
Alô, Alô 2003 viu?
Hello, Hello 2003, right?
Exaltasamba mandando um salve para todas as favelas do Brasil
Exaltasamba sending greetings to all the favelas in Brazil
(é o estilo favela)
(it's the favela style)
É desse jeito irmão, tamô aí presente também
That's how it is, brother, we're here too
E é o seguinte mandando uma homenagem moro?
And the following is a tribute, right?
Um grande poema pra toda essa gente nossa
A great poem for all our people
Nosso sangue, nosso dia a dia, nosso cotidiano nosso amor declarado
Our blood, our daily life, our everyday life, our declared love
A nossa luta continua
Our struggle continues
Salve salve, satisfação
Greetings, greetings, pleasure
Tamô junto Exaltasamba daquele jeito
We're with you, Exaltasamba, in that way
Salve salve todas favelas do Brasil
Greetings to all favelas in Brazil
Com amor e saúde fé em Deus
With love and health, faith in God
Valeu edrock Racionais Mc´s
Thanks edrock Racionais Mc's
Valeu meu compadre Rappin Hood posse mente zulu
Thanks my compadre Rappin Hood, zulu posse mind
Tamô junto
We're together
A gente se cruza nas favela da vida
We cross paths in the favela of life
Firmeza total!!!
Total firmness!!!