100 Anos Lyrics Translation in English

Falamansa
Report Submitted!

Portuguese Lyrics

English Translation

É, não foi por falta de me avisar

Yeah, it wasn't for lack of warning me

É, não adianta mais me consolar

Yeah, it's no use consoling me anymore

Se fui eu que escolhi assim

If I chose it this way

Não quer dizer que seja bom pra mim

Doesn't mean it's good for me

O tempo passa, mas eu vejo como nada mudou

Time passes, but I see how nothing has changed


É, às vezes não consigo me entender porque

Yeah, sometimes I can't understand myself because

É, eu sinto falta, mas já não sei mais do quê

Yeah, I miss it, but I no longer know what

Se eu te amei foi de verdade

If I loved you, it was for real

Se chorei foi de saudade

If I cried, it was from longing

Foi saudade de você

It was longing for you


Se eu te amei foi de verdade

If I loved you, it was for real

Se chorei foi de saudade

If I cried, it was from longing

Foi saudade de você

It was longing for you


Eu quero viver mais uns 100 anos

I want to live another 100 years

Pra reparar os danos

To fix the damage

E um dia te encontrar por aí

And one day meet you around

Deixa eu fazer parte dos seus planos

Let me be part of your plans

Pra consertar enganos

To correct mistakes

É que eu tô aqui

Because I'm here


É, não foi por falta de me avisar

Yeah, it wasn't for lack of warning me

É, não adianta mais me consolar

Yeah, it's no use consoling me anymore

Se fui eu que escolhi assim

If I chose it this way

Não quer dizer que seja bom pra mim

Doesn't mean it's good for me

O tempo passa, mas eu vejo como nada mudou

Time passes, but I see how nothing has changed


É, às vezes não consigo me entender porque

Yeah, sometimes I can't understand myself because

É, eu sinto falta, mas já não sei mais do quê

Yeah, I miss it, but I no longer know what

Se eu te amei foi de verdade

If I loved you, it was for real

Se chorei foi de saudade

If I cried, it was from longing

Foi saudade de você

It was longing for you


Se eu te amei foi de verdade

If I loved you, it was for real

Se chorei foi de saudade

If I cried, it was from longing

Foi saudade de você

It was longing for you


Eu quero viver mais uns 100 anos

I want to live another 100 years

Pra reparar os danos

To fix the damage

E um dia te encontrar por aí

And one day meet you around

Deixa eu fazer parte dos seus planos

Let me be part of your plans

Pra consertar enganos

To correct mistakes

É que eu tô

Because I'm


Eu quero viver mais uns 100 anos

I want to live another 100 years

Pra reparar os danos

To fix the damage

E um dia te encontrar por aí

And one day meet you around

Deixa eu fazer parte dos seus planos

Let me be part of your plans

Pra consertar enganos

To correct mistakes

É que eu tô aqui

Because I'm here

Added by Inês Costa
Lisbon, Portugal April 5, 2025
Be the first to rate this translation
Other Songs to Explore
Comment