Não Pode Não (feat. Flora Matos) Lyrics Translation in English
Família MadáPortuguese Lyrics
English Translation
Me sinto bem melhor
I feel much better
Sempre
Always
Porque pra ela
Because for her
Tudo o que eu vou fazer
Everything I'm going to do
Não pode não
Cannot
Tudo o que eu vou dizer
Everything I'm going to say
Não pode não
Cannot
Tento desenvolver
I try to develop
Parece uma prisão
It seems like a prison
Se eu paro é pra te perguntar
If I stop, it's to ask you
Se eu tenho permissão
If I have permission
Tudo o que eu posso fazer, irmão
Everything I can do, brother
Não pode não
Cannot
Tudo o que eu vou dizer
Everything I'm going to say
Não pode não
Cannot
Tento desenvolver
I try to develop
Parece uma prisão
It seems like a prison
Se eu paro é pra te perguntar
If I stop, it's to ask you
Se eu tenho permissão
If I have permission
Hey
Hey
Chego em casa de mansinho né
I arrive home quietly
Tomo cuidado com o passo
I take care with my steps
Pra não acordar a fera
Not to wake up the beast
Sei que se acordar da zica
I know that if it wakes up, it's trouble
Outra madrugada virado calma
Another night, turned calm
Sei que ela não bate palma
I know she doesn't clap
Se eu te encontro eu perco aula
If I find you, I skip class
Te levo ao cine
I take you to the movies
E vi que tu não curtiu
And I saw that you didn't like it
Compre um DVD piratinha
Buy a pirated DVD
Mas tu não assistiu
But you didn't watch it
Não driblo teu lar, eu te ligo
I don't dodge your home, I call you
Eu te chamo eu te peço
I call you, I ask you
Não posso panguar
I can't be lazy
Se é preciso eu paro e recomeço
If necessary, I stop and start over
Mas tudo que vou fazer
But everything I'm going to do
Volta a discussão
It turns into a discussion
Eu paro, medito, penso
I stop, meditate, think
No conflito do xis da questão
In the conflict of the question mark
É que eu sou livre
It's just that I'm free
E aqui não tem corrente não
And here there are no chains
Eu sou um mais eu e to sem presente
I am one plus me and without a present
Cê entende que
You understand that
Independentemente minha voz
Regardless of my voice
Registro o que deu certo
I record what worked
O que deu errado entre nós
What went wrong between us
De cada pelota de haca
From each haca ball
Que pinga peneirou meus lençóis
That dripped, sifted through my sheets
De cada momento
From every moment
Que a gente teve a sós
We had alone
Cê ta ligada que é nós
You know it's us
Tudo o que eu vou fazer
Everything I'm going to do
Não pode não
Cannot
Tudo o que eu vou dizer
Everything I'm going to say
Não pode não
Cannot
Tento desenvolver
I try to develop
Parece uma prisão
It seems like a prison
Se eu paro é pra te perguntar
If I stop, it's to ask you
Se eu tenho permissão
If I have permission
Tudo o que eu vou fazer, irmão
Everything I'm going to do, brother
Não pode não
Cannot
Tudo o que eu vou dizer
Everything I'm going to say
Não pode não
Cannot
Tento desenvolver
I try to develop
Parece uma prisão
It seems like a prison
Se eu paro é pra te perguntar
If I stop, it's to ask you
Se eu tenho permissão
If I have permission
Ai ai
Oh oh
Se eu digo que não pode
If I say it can't
É por isso que ele faz
That's why he does it
Quando eu não atendo
When I don't answer
É ele quem corre atrás
He's the one who runs after
Ele acha que eu não vejo
He thinks I don't see
Mais vejo muito mais
But I see much more
Do que ele pode ver
Than he can see
Ai ai
Oh oh
Se ele tive presente
If he has a present
É meu presente ver
It's my present to see
Se ele tiver contente
If he's happy
Eu não vou me conter
I won't hold back
Me diz que tem a ver
Tell me it has to do
Cê quer pagar pra ver
You want to pay to see
Não vou deixar me envolver
I won't let myself get involved
Se eu digo que não pode
If I say it can't
É qualquer coisa do tipo
It's something like
Mexer nas minhas coisas
Messing with my things
E discutir comigo
And arguing with me
Me dizer que eu não
Telling me that I
Posso ter amigos
Can't have friends
Não faz isso comigo
Don't do this to me
Quer dar uma de bandido
Want to play the outlaw
Sai com os amigos e amigas
Go out with friends
E eu como fico?
And me, how am I?
Em casa de chapéu
At home, hat in hand
Nunca fez o meu tipo
Never was my type
Eu tentei mais não deu
I tried, but it didn't work
Pra isso passar batido
For this to go unnoticed
Não tem a ver comigo
It has nothing to do with me
Meu tempo tá tão corrido
My time is so rushed
É isso
That's it
Tudo o que eu vou fazer
Everything I'm going to do
Não pode não
Cannot
Tudo o que eu vou dizer
Everything I'm going to say
Não pode não
Cannot
Tento desenvolver
I try to develop
Parece uma prisão
It seems like a prison
Se eu paro é pra te perguntar
If I stop, it's to ask you
Se eu tenho permissão
If I have permission
Tudo o que eu vou fazer, irmão
Everything I'm going to do, brother
Não pode não
Cannot
Tudo o que eu vou dizer
Everything I'm going to say
Não pode não
Cannot
Tento desenvolver
I try to develop
Parece uma prisão
It seems like a prison
Se eu paro é pra te perguntar
If I stop, it's to ask you
Se eu tenho permissão
If I have permission
Então calma
So calm
Então calma
So calm
Calma
Calm
Então calma
So calm
De mansinho né
Quietly