Bandeira do Rio Grande Lyrics Translation in English
Tchê GarotosPortuguese Lyrics
English Translation
Como quem reza pra um santo
Like someone praying to a saint
Na devoção campo afora
In devotion across the field
Apresilho minha coragem
I tighten my courage
Com a correia das esporas
With the strap of the spurs
São Pedro proteja os loucos
St. Peter protect the crazy ones
Que hoje eu meto uma tora
For today, I'm swinging a log
Faltam dez prá daqui a pouco
There are ten minutes left for a little while
E o baile começa agora
And the dance begins now
Veiaca que esconde o toso
Old nag hiding the lather
Batendo garra comigo
Fighting fiercely with me
Mostro a marca da querência
I show the mark of my homeland
Que eu sou do Rio Grande antigo
That I'm from the ancient Rio Grande
Eu não refugo bolada
I don't shy away from challenges
Porque eu gosto do perigo
Because I like danger
Tu vai entrar nesse baile
You will enter this dance
Porque eu vou dançar contigo
Because I will dance with you
Meio bicho, meio gente
Half beast, half human
É minha alma e é meu sangue
It's my soul and it's my blood
Eu hoje vou me tapar
Today I will wrap myself
Com a bandeira do Rio Grande
With the flag of Rio Grande
Nasci nas covas de touro
I was born in the bull's lairs
Templado a fogo e a frio
Tempered by fire and cold
Criado a trevo e babosa
Raised on clover and aloe
E acostumado a mio-mio
And accustomed to scuffles
De fronteira um verso potro
From the border, a verse like a colt
Do tipo meio arredio
Kind of wild
Sou eu, o pingo e o cusco
It's me, the horse, and the pup
Pode anunciar nosso trio
Announce our trio
Campeando a toca dos oios
Scouting the foxholes
Sacudo meu doze braças
I shake my twelve gauges
Que tem uns guizos na argola
With some bells on the ring
Quando a gente faz chalaça
When we joke around
Quando cerra nos cabido
When closing in on the cabin
De algum brazino fumaça
Of some smoky cowboy
Livro as orelhas e me estrivo
I free my ears and take my stand
Na tradição da minha raça
In the tradition of my breed
Tem que ser doce de boca
It has to be sweet-mouthed
O pingo pros meus arreios
The horse for my saddles
Que venha pedindo rédea
That comes asking for reins
Mascando o jogo do freio
Chewing the bit of the bridle
Sereno pra lida bruta
Serene for rough work
Faceiro pros pacholeiros
Cheerful for the brawlers
Valente e doce de pata
Brave and gentle-footed
Pra apartar boi nos rodeios
To separate cattle in rodeos
Numa pendenga a cavalo
In a dispute on horseback
Morro queimando cartucho
I die burning cartridges
Tirar zebu do banhado
To pull zebu from the swamp
Pra mim é um troço de luxo
For me, it's a fancy thing
Bem no garrão do Brasil
Right in the haunch of Brazil
Vou aguentando o repuxo
I endure the pull
Com a bandeira do Rio Grande
With the flag of Rio Grande
Bem no estilo gaúcho
Right in the gaucho style