Clareou Lyrics Translation in English
FBCPortuguese Lyrics
English Translation
Clareou, clareou
It cleared up, cleared up
Clareou, clareou
It cleared up, cleared up
Clareou, clareou
It cleared up, cleared up
Clareou, clareou
It cleared up, cleared up
Acordo de madrugada assustada de novo, de olho aberto no meio do escuro
I wake up in the early morning scared again, eyes open in the middle of the dark
Forçando a cabeça a parar de pensar nisso tudo
Forcing my mind to stop thinking about all of this
Porque o dia
Because the day
Clareou
It cleared up
Clareou, clareou
It cleared up, cleared up
Clareou
It cleared up
Clareou, clareou
It cleared up, cleared up
O dia clareou
The day cleared up
Clareou, clareou
It cleared up, cleared up
Clareou
It cleared up
Clareou, clareou
It cleared up, cleared up
Dormi até o meio dia de novo, levanto cansada pra ver um barulho no peito
I slept until noon again, I wake up tired to feel a noise in my chest
E ele grita, ah-ah
And it screams, ah-ah
E eu me pergunto se eu suporto
And I wonder if I can endure
Ah-ah, a dor que se sente
Ah-ah, the pain that is felt
Quando a gente vê alguém que se ama partir
When one sees someone they love leave
Meu amor
My love
Meu amor
My love
O egoísmo é a pior solidão que existe
Egoism is the worst loneliness that exists
Clareou
It cleared up
Clareou, clareou
It cleared up, cleared up
Clareou
It cleared up
Clareou, clareou
It cleared up, cleared up
O dia clareou
The day cleared up
Clareou, clareou
It cleared up, cleared up
Clareou
It cleared up
Clareou, clareou
It cleared up, cleared up
É necessário
It's necessary
Mas não me importo, eu sofro assim mesmo
But I don't mind, I suffer anyway
Estar do seu lado me anestesia
Being by your side numbs me
A dor de um dia de luta
The pain of a day of struggle
Um dia que eu quase fui por pouco
A day when I almost left for a little
Por falta de amor (por falta de amor)
For lack of love (for lack of love)
Um sorriso, um elogio, o que for
A smile, a compliment, whatever
Perdi as contas de vezes em que apontei pra mim mesmo minha dor
I lost count of the times I pointed out my own pain to myself
Ah-ah-ah
Ah-ah-ah
Francamente
Frankly
Você me maltrata de um jeitinho diferente
You mistreat me in a different little way
Meu amor (meu amor)
My love (my love)
Meu amor (meu amor)
My love (my love)
É humilhante, eu sei, mas me dê só mais uma noite
It's humiliating, I know, but give me just one more night
Que o dia já clareou
Because the day has already dawned
Clareou, clareou
It cleared up, cleared up
Clareou
It cleared up
Clareou, clareou
It cleared up, cleared up
O dia já clareou
The day has already dawned
Clareou, clareou
It cleared up, cleared up
Clareou
It cleared up
Clareou, clareou
It cleared up, cleared up
O dia já clareou
The day has already dawned
Clareou, clareou
It cleared up, cleared up
Clareou
It cleared up
Clareou, clareou
It cleared up, cleared up
O dia já clareou
The day has already dawned
Clareou, clareou
It cleared up, cleared up
Clareou
It cleared up
Clareou, clareou
It cleared up, cleared up
Clareou, clareou
It cleared up, cleared up
Clareou, clareou
It cleared up, cleared up
Clareou, clareou
It cleared up, cleared up
Clareou, clareou
It cleared up, cleared up