Média Boa Lyrics Translation in English
Felipe e RodrigoPortuguese Lyrics
English Translation
Não sou galã de novela das oito
I'm not a soap opera heartthrob at eight
Mas eu ando arrumadinho e cheiroso
But I dress neatly and smell good
A barriguinha não tá 100% ok
The belly isn't 100% okay
Mas minha bebida preferida nunca foi Whey
But my favorite drink has never been Whey
É cerveja gelada e eu sei que cê gosta
It's cold beer and I know you like that
De bônus não tem um ex louco na minha cola
As a bonus, there's no crazy ex hanging around
Nem bonito demais pra te dar trabalho
Not too handsome to cause you trouble
Nem feio demais pra te passar vergonha
Not too ugly to embarrass you
Eu tô na média, tô numa média boa
I'm average, I'm in a good average
Nem rico demais pra andar de iate
Not too rich to sail on a yacht
Nem liso demais pra remar de canoa
Not too broke to paddle a canoe
Eu tô na média, tô numa média boa
I'm average, I'm in a good average
Nem bonito demais pra te dar trabalho
Not too handsome to cause you trouble
Nem feio
Not too ugly
Eu tô na média, tô numa média boa
I'm average, I'm in a good average
Nem rico demais pra andar de iate
Not too rich to sail on a yacht
Nem liso demais pra remar de canoa
Not too broke to paddle a canoe
Eu tô na média, tô numa média boa
I'm average, I'm in a good average
Não é me achando, mas nota 7
Not trying to boast, but a 7 out of 10
Passa tranquilo de ano
Easily passes the year
É cerveja gelada e eu sei que cê gosta
It's cold beer and I know you like that
De bônus não tem um ex louco na minha cola
As a bonus, there's no crazy ex hanging around
Nem bonito demais pra te dar trabalho
Not too handsome to cause you trouble
Nem feio demais pra te passar vergonha
Not too ugly to embarrass you
Eu tô na média, tô numa média boa
I'm average, I'm in a good average
Nem rico demais pra andar de iate
Not too rich to sail on a yacht
Nem liso demais pra remar de canoa
Not too broke to paddle a canoe
Eu tô na média, tô numa média boa
I'm average, I'm in a good average
Nem bonito demais pra te dar trabalho
Not too handsome to cause you trouble
Nem feio
Not too ugly
Eu tô na média, tô numa média boa
I'm average, I'm in a good average
Nem rico demais pra andar de iate
Not too rich to sail on a yacht
Nem liso demais pra remar de canoa
Not too broke to paddle a canoe
Eu tô na média, tô numa média boa
I'm average, I'm in a good average
Não é me achando, mas nota 7
Not trying to boast, but a 7 out of 10
Passa tranquilo de ano
Easily passes the year
Mas nota 7 passa tranquilo de ano
But a 7 out of 10 easily passes the year