Oração da Família Lyrics Translation in English
Padre Marcelo RossiPortuguese Lyrics
English Translation
Que nenhuma família comece em qualquer de repente
May no family begin suddenly
Que nenhuma família termine por falta de amor
May no family end due to lack of love
Que o casal seja um para o outro de corpo e de mente
May the couple be one for the other in body and mind
E que nada no mundo separe um casal sonhador
And may nothing in the world separate a dreaming couple
Que nenhuma família se abrigue debaixo da ponte
May no family take shelter under a bridge
Que ninguém interfira no lar e na vida dos dois
May no one interfere in the home and life of the two
Que ninguém os obrigue a viver sem nenhum horizonte
May no one force them to live without any horizon
Que eles vivam do ontem, do hoje, e em função de um depois
May they live for yesterday, today, and in pursuit of tomorrow
Que a família comece e termine sabendo onde vai
May the family begin and end knowing where it goes
E que o homem carregue nos ombros a graça de um pai
And may the man bear on his shoulders the grace of a father
Que a mulher seja um céu de ternura, aconchego e calor
May the woman be a sky of tenderness, comfort, and warmth
E que os filhos conheçam a força que brota do amor
And may the children know the strength that springs from love
Abençoa, Senhor, as famílias! Amém!
Bless, Lord, the families! Amen!
Abençoa, Senhor, a minha também
Bless, Lord, mine as well
Que marido e mulher tenham força de amar sem medida
May husband and wife have the strength to love without measure
Que ninguém vá dormir sem pedir ou sem dar seu perdão
May no one go to sleep without asking for or giving forgiveness
Que as crianças aprendam no colo, o sentido da vida
May children learn in the lap the meaning of life
Que a família celebre a partilha do abraço e do pão
May the family celebrate the sharing of embrace and bread
Que marido e mulher não se traiam, nem traiam seus filhos
May husband and wife not betray each other, nor betray their children
Que o ciúme não mate a certeza do amor entre os dois
May jealousy not kill the certainty of love between the two
Que no seu firmamento a estrela que tem maior brilho
May in their firmament the star with the greatest brightness
Seja a firme esperança de um céu aqui mesmo e depois
Be the firm hope of a heaven here and hereafter
Que a família comece e termine sabendo onde vai
May the family begin and end knowing where it goes
E que o homem carregue nos ombros a graça de um pai
And may the man bear on his shoulders the grace of a father
Que a mulher seja um céu de ternura, aconchego e calor
May the woman be a sky of tenderness, comfort, and warmth
E que os filhos conheçam a força que brota do amor
And may the children know the strength that springs from love
Abençoa, Senhor, as famílias! Amém!
Bless, Lord, the families! Amen!
Abençoa, Senhor, a minha também
Bless, Lord, mine as well