Lariça Lyrics Translation in English
FélixPortuguese Lyrics
English Translation
Penso que amar é bom
I think that loving is good
Mas machucado temo me apaixonar
But hurt, I fear falling in love
Assim como quem pensa que mar é bom
Just like someone who thinks the sea is good
E não entra pois tem medo de se afogar
And doesn't enter because they're afraid of drowning
You've went a killer queen and I am just a new boy stranged in this town
You've went a killer queen and I am just a new boy stranged in this town
My home town, mas tá normal que esclarecer já me ajuda na conta
My home town, but it's normal, clarifying already helps me in the account
É o teste, I'll write to remember: Nothing is everlasting
It's the test, I'll write to remember: Nothing is everlasting
Tem coisa que não é pra ser mas não é simples assim
There are things that are not meant to be, but it's not that simple
Tem coisa que é pra eternidade, mas só enquanto durar
There are things for eternity, but only as long as it lasts
Lembra das chaves?
Remember the keys?
Eu tinha umas 10 e eles trocaram as fechaduras
I had about 10, and they changed the locks
Penso que penso demais e assim pensando
I think I think too much, and thus thinking
É mais um pensamento pra se acumular
It's one more thought to accumulate
Penso em me libertar mas só de pensar já me sinto ancorado
I think of freeing myself, but just thinking I already feel anchored
Vou tentar não mais ceder à tentação
I'll try not to give in to temptation anymore
Pender pra baixo é fácil mas dessa vez não
To lean down is easy, but not this time
O que não mata fortalece e eu vim calejado
What doesn't kill strengthens, and I came calloused
Você que disse "me esquece" não deixo mais recado
You who said "forget me," I don't leave messages anymore
Quero só me libertar do sentimento ressentido
I just want to free myself from the resentful feeling
Poder de novo amar, sair do castigo
To be able to love again, to leave the punishment
Não é? Volta e meia essa sensação
Isn't it? Now and then this sensation
A gente faz o que quer e mete os pés pelas mãos
We do what we want and mess things up
Sei, nada aqui é ao acaso
I know, nothing here is by chance
É que esperei um tanto e veio um trem estragado
It's just that I waited a while, and a messed up train came
Tranquilo!
Calm!
Sigo firmão cortando os grilos, todos lançados ao chão
I go on strong, cutting the crickets, all thrown to the ground
Eu tô atento
I'm attentive
Agora é focar na missão!
Now it's focusing on the mission!
Penso que amar é bom
I think that loving is good
Penso
I think
Penso que amar é bom
I think that loving is good