A Tua Presença Morena Lyrics Translation in English

Fernanda Abreu
Report Submitted!

Portuguese Lyrics

English Translation

A tua presença

Your presence

Entra pelos sete buracos

Enters through the seven holes

Da minha cabeça

Of my head

A tua presença

Your presence

Pelos olhos, boca, narinas e orelhas

Through the eyes, mouth, nostrils, and ears

A tua presença

Your presence

Paralisa o meu momento

Paralyzes my moment

Em que tudo começa

Where everything begins

A tua presença

Your presence


A tua presença

Your presence

Desintegra e atualiza

Disintegrates and updates

A minha presença

My presence

A tua presença

Your presence

Envolve meu tronco,

Envelops my trunk,

Meus braços e minhas pernas

My arms and my legs

A tua presença

Your presence

É branca, verde, vermelha,

Is white, green, red,

Azul e amarela

Blue and yellow

A tua presença

Your presence

É negra, é negra, é negra, é negra

Is black, is black, is black, is black

A tua presença

Your presence


A tua presença

Your presence

Transborda pelas portas

Overflows through the doors

E pelas janelas

And through the windows

A tua presença

Your presence

Silencia os automóveis

Silences the cars

E as motocicletas

And the motorcycles

A tua presença

Your presence

Se espalha no campo

Spreads in the field

Derrubando as cercas

Knocking down the fences

A tua presença

Your presence


A tua presença

Your presence

A tudo que se come,

To everything that is eaten,

Tudo que se reza

Everything that is prayed

A tua presença

Your presence

Coagula o jorro da noite sangrenta

Coagulates the flow of the bloody night

A tua presença

Your presence

É a coisa mais bonita

Is the most beautiful thing

Em toda a natureza

In all nature


A tua presença

Your presence

Mantém sempre teso

Always keeps tight

O arco da promessa

The arc of the promise

A tua presença

Your presence

É negra, é negra, é negra, é negra

Is black, is black, is black, is black

A tua presença

Your presence

Added by Hugo Costa
Luanda, Angola November 9, 2024
Be the first to rate this translation
Other Songs to Explore
Comment