Nova Sorte

Filipe Ret
Report Submitted!

Lyrics

Translation

Já era, roubei a faca e o queijo

It's done, I stole the knife and the cheese

Quanto mais eles falam, foda-se, mais eu cresço

The more they talk, fuck it, the more I grow

Podres de espírito descem

Rotten spirits descend

Enquanto eles se empobrecem, mais eu me enriqueço

While they become poorer, I get richer


Não, não há caminho, parceiro

No, there is no path, buddy

Pegue sua faca e abra a mata do seu jeito

Take your knife and open the forest your way

Não pensa muito não, senão cê pára

Don't think too much, or you'll stop

R.e.t e tudubom, filhão, ninguém separa

R.e.t and all good, big boy, no one separates


Baile do sal, na moral, segue normal

Salt party, for real, keep it normal

Sagacidade total, de snap back

Total sagacity, with a snapback

Com ret na boca, o marginal

With Ret in the mouth, the criminal

Metade intelectual, a outra pivete

Half intellectual, the other street kid


Me ache comédia, o que for

Call me comedy, whatever

Se nunca vai entender um milésimo do queu sou

If you'll never understand a thousandth of what I am

Num vou recuar, meu pensamento é meu lar

I won't retreat, my thoughts are my home

Cê precisa ser no mínimo deus pra me julgar

You need to be at least a god to judge me


Não sou distraído, mas

I'm not distracted, but

Simplesmente sou atraído por algo que não te atrai

I'm simply attracted to something that doesn't attract you

Vou fumar um do bom pra contemplar

I'm gonna smoke some good to contemplate

O mar virando sertão e o sertão virando mar

The sea turning into the backlands and the backlands turning into the sea


Tirei o dia pra zuar...

I took the day to mess around...

Me entorpecer, viajar...

Numb myself, travel...

Só pensar em você...

Just thinking about you...

Eu amo minha vida...

I love my life...


Uô... só pra zuar...

Woo... just to mess around...

Me entorpecer, viajar...

Numb myself, travel...

Iêeeaahhhh.....

Yeeaaahhhh....


Também sou peso, também sou agonia

I'm also heavy, I'm also agony

Harmonia e ritmo aceso

Harmony and rhythm on fire

O vazio é indigesto

The emptiness is indigestible

Mas subverto com a minha alegria

But I subvert it with my joy


Quando teu sacrifício te alimenta

When your sacrifice feeds you

Nem tenta, ninguém mais pode te parar

Don't even try, no one can stop you anymore

Aceitar é sobreviver...

Accepting is surviving...

Viver não... viver é a arte de se vingar

Living, no... living is the art of revenge


Música rústica, chutando os bucha

Rustic music, kicking the bum

Perderam a lâmpada, já soltaram a bruxa

They lost the light, already released the witch

Meu flow te assusta, não tenta, rapaz

My flow scares you, don't try, boy

A crise me alimenta, a paz me dá angústia

The crisis feeds me, peace gives me anguish


Minha loucura é a realidade

My madness is reality

Evito depender até da felicidade

I avoid depending even on happiness

Sons nascem do caos

Sounds come from chaos

Somos bons por maldade, eles maus por ingenuidade

We are good out of malice, they are bad out of naivety


Sem apego a qualquer espécie de

Without attachment to any kind of

Doutrina, substância o que for

Doctrine, substance whatever

R.e.t. foi quem te desarmou

R.e.t. was the one who disarmed you

Se eu te surpreendi... cê me subestimou

If I surprised you... you underestimated me


Tirei o dia pra zuar...

I took the day to mess around...

Me entorpecer, viajar...

Numb myself, travel...

Só pensar em você...

Just thinking about you...

Eu amo minha vida...

I love my life...


Uô... só pra zuar...

Woo... just to mess around...

Me entorpecer, viajar...

Numb myself, travel...

Iêeeaahhhh.....

Yeeaaahhhh....

Added by António Silva
Lisbon, Portugal September 3, 2024
Be the first to rate this translation
Comment