Dá Pra Fazer (Remix) (part. Twelve'len) Lyrics Translation in English

Fióti
Report Submitted!

Portuguese Lyrics

English Translation

É o que eu digo pra vocês

That's what I tell you

Um passo de cada vez

One step at a time

Dá pra fazer

It can be done

Na coletividade, na manha

In collectivity, slyly

Onde todo mundo ganha

Where everyone wins


Dá pra fazer

It can be done

Dá pra fazer

It can be done

Dá pra fazer

It can be done

Muita força de vontade

Lots of willpower

Pra romper as barreiras também, certo?

To break barriers too, right?

A ideia é assim, ó

That's the idea, like this, see


Eu tenho meu jeito, minhas coisinha

I have my way, my little things

Pra levar a vida sem trava

To live life without hindrance

Um improviso aqui, um remendo ali

An improvisation here, a patch there

Assim eu tive o que precisava

That's how I got what I needed

(É isso mermo)

(That's right)

É tão impossível que pra ficar crível

It's so impossible that to make it believable

Eu tive que juntar várias fita

I had to put together several pieces

Tipo as história de lá

Like the stories from there

Que o que tem de sofrida, tem de bonita

That as much as they are difficult, they are beautiful

(Só nós sabe como que é, certo?)

(Only we know how it is, right?)

Me inspirei em gente da gente

I was inspired by people like us

Que tá no sol quente num batente cedinho

Who are in the hot sun early in the morning

(4 da manhã, certo?)

(4 in the morning, right?)

Um busão bem lotado, no passo apertado

A crowded bus, in the tight step

(Bem espremido)

(Really squeezed)

Correndo atrás de um caminho

Running after a path

Um sonho no peito, o mundo imperfeito

A dream in the chest, the imperfect world

Seguindo direito a estrada

Following the road correctly

(Passando por todas adversidades)

(Going through all adversities)

É por esses que eu torço, talento e esforço

It's for these that I cheer, talent and effort

As mina e os moço, a quebrada

The girls and the guys, the neighborhood


É o que eu digo pra vocês

That's what I tell you

Um passo de cada vez

One step at a time

(Morou? O quê?)

(Got it? What?)

Dá pra fazer (aham)

It can be done (yeah)

Na coletividade, na manha

In collectivity, slyly

(Bem na manha, na bolinha de meia, certo?)

(Really cleverly, in the sock ball, right?)

Onde todo mundo ganha

Where everyone wins

(Todo mundo junto, fazendo acontecer)

(Everyone together, making it happen)

É o que eu digo pra vocês

That's what I tell you

Um passo de cada vez

One step at a time

(Tem fazedor pra tudo que é lado, em todas as quebrada)

(There are makers everywhere, in all the hoods)

Dá pra fazer

It can be done

Na coletividade, na manha

In collectivity, slyly

(Certo?)

(Right?)

Onde todo mundo ganha

Where everyone wins


Dá pra fazer

It can be done

Dá pra fazer

It can be done

Dá pra fazer

It can be done


It's true that we can win

It's true that we can win

It's truths no tails, I promise this

It's truths no tails, I promise this

No strangers none of it

No strangers none of it

Blow out those fires of doubts with the faith of wind

Blow out those fires of doubts with the faith of wind

Pools of dreams, I swim

Pools of dreams, I swim

Accomplishments

Accomplishments

We got to win, we got to win

We got to win, we got to win

Learn how to treat your neighborhood

Learn how to treat your neighborhood

Because one day he might have to save ya

Because one day he might have to save ya

2 door cut in the coupe big blunts

2 door cut in the coupe big blunts

If you get the opportunity to do it, then run

If you get the opportunity to do it, then run

And when it's all over at least we can say it was fun

And when it's all over at least we can say it was fun

Let's make a reality, reality

Let's make a reality, reality


É o que eu digo pra vocês

That's what I tell you

Um passo de cada vez

One step at a time

Dá pra fazer

It can be done

Na coletividade, na manha

In collectivity, slyly

Onde todo mundo ganha

Where everyone wins

É o que eu digo pra vocês

That's what I tell you

Um passo de cada vez

One step at a time

Dá pra fazer

It can be done

Na coletividade, na manha

In collectivity, slyly

Onde todo mundo ganha

Where everyone wins


Dá pra fazer

It can be done

Dá pra fazer

It can be done

Dá pra fazer

It can be done


Pé no chão, cabeça no céu

Feet on the ground, head in the sky

Pronto pra cumprir meu papel

Ready to fulfill my role

Dá pra fazer

It can be done

Pé no chão, cabeça no céu

Feet on the ground, head in the sky

Pronto pra cumprir meu papel

Ready to fulfill my role

Dá pra fazer

It can be done


Pé no chão, cabeça no céu

Ready to fulfill my role

Pronto pra cumprir meu papel

It can be done

Dá pra fazer

Feet on the ground, head in the sky

Pé no chão, cabeça no céu

Ready to fulfill my role

Pronto pra cumprir meu papel

It can be done

Dá pra fazer

Added by Carla Sousa
São Paulo, Brazil May 6, 2025
Be the first to rate this translation
Other Songs to Explore
Comment