Me Curar de Mim Lyrics Translation in English

Flaira Ferro
Report Submitted!

Portuguese Lyrics

English Translation

Sou a maldade em crise

I am evil in crisis

Tendo que reconhecer

Having to acknowledge

As fraquezas de um lado

The weaknesses of one side

Que nem todo mundo vê

That not everyone sees


Fiz em mim uma faxina e

I did a cleanup within myself and

Encontrei no meu umbigo

I found in my belly button

O meu próprio inimigo

My own enemy

Que adoece na rotina

Who gets sick in routine


Eu quero me curar de mim

I want to heal from myself

Quero me curar de mim

Want to heal from myself

Quero me curar de mim

Want to heal from myself


O ser humano é esquisito

Human beings are peculiar

Armadilha de si mesmo

A trap of oneself

Fala de amor bonito

Talks about beautiful love

E aponta o erro alheio

And points out others' mistakes


Vim ao mundo em um só corpo

I came into the world in a single body

Esse de um metro e sessenta

This one, one meter and sixty

Devo a ele estar atenta

I owe it to pay attention to it

Não posso mudar o outro

I cannot change the other


Eu quero me curar de mim

I want to heal from myself

Quero me curar de mim

Want to heal from myself

Quero me curar de mim

Want to heal from myself


Vou pequena e pianinho

I'll go small and quietly

Fazer minhas orações

To say my prayers

Eu me rendo da vaidade

I surrender to vanity

Que destrói as relações

That destroys relationships


Pra me encher do que importa

To fill myself with what matters

Preciso me esvaziar

I need to empty myself

Minhas feras encarar

Face my beasts

Me reconhecer hipócrita

Recognize myself as hypocritical


Sou má, sou mentirosa

I'm bad, I'm a liar

Vaidosa e invejosa

Vain and envious

Sou mesquinha, grão de areia

I'm petty, a grain of sand

Boba e preconceituosa

Silly and prejudiced


Sou carente, amostrada

I'm needy, I show off

Dou sorrisos, sou corrupta

I give smiles, I'm corrupt

Malandra, fofoqueira

Sly, a gossip

Moralista, interesseira

Moralist, interested


E dói, dói, dói me expor assim

And it hurts, hurts, hurts to expose myself like this

Dói, dói, dói, despir-se assim

Hurts, hurts, hurts, to undress like this


Mas se eu não tiver coragem

But if I don't have the courage

Pra enfrentar os meus defeitos

To face my flaws

De que forma, de que jeito

How, in what way

Eu vou me curar de mim?

Will I heal from myself?


Se é que essa cura há de existir

If indeed this cure is to exist

Não sei. Só sei que a busco em mim

I don't know. I just know I seek it within myself

Só sei que a busco

I just know I seek it

Me curar de mim

To heal from myself

Added by Carla Silva
Faro, Portugal October 12, 2024
Be the first to rate this translation
Other Songs to Explore
Comment