Sou Eu Lyrics Translation in English
Flávia AlmeidaPortuguese Lyrics
English Translation
Fui Eu
It was me
Quem fiz o firmamento
Who made the firmament
Tenho o controle do tempo
I have control of time
Dou a direção ao vento
I give direction to the wind
E digo ao mar daqui você não vai passar
And I tell the sea, you shall not pass
Sou Eu quem mando o céu derramar chuva
It's me who commands the sky to pour rain
Mando o dilúvio e a terra inunda
I send the deluge and the earth floods
Pois tenho em minhas mãos todo poder
For in my hands, I hold all power
Sou Eu
It's me
Quem abre porta fecha porta
Who opens doors, closes doors
Abre cova fecha cova
Opens graves, closes graves
Põe na prova tira a prova
Puts to the test, proves
E faço ressuscitar
And makes resurrection
Eu mando e por ninguém Sou mandado
I command, and by no one am I commanded
Sou Eu quem quebra a lança e corta os laços
It's me who breaks the spear and cuts the ties
Para o meu povo livrar
To deliver my people
Eu entro na fornalha e o fogo não Me queima
I enter the furnace, and the fire does not burn Me
Caminho sobre as águas tal como em terra seca
I walk on the waters as on dry land
Acalmo a tempestade e o forte furacão
I calm the storm and the mighty hurricane
Com gritos e buzinas fiz muralhas vir ao chão
With shouts and horns, I made walls fall
Com apenas um sopro abrir o mar ao meio
With just a breath, I split the sea in two
Faço voltar o tempo Sou Deus e tudo vejo
I turn back time; I am God and see everything
Quando entro na guerra é pra vencer
When I enter the war, it's to win
E meu agir (han) não há defeitos
And my actions, there are no defects
Eu mando e desmando
I command and revoke
Eu faço e desfaço
I make and undo
E quando entro em cena quebro o arco e corto o laço
And when I enter the scene, I break the bow and cut the tie
Queimo os carros no fogo Sou Deus de livramento
I burn the chariots in fire; I am the God of deliverance
Acalme o coração e crê no que Estou te dizendo
Calm your heart and believe in what I am telling you
Estou passando, tô operando
I am passing, I am operating
Estou agindo e por ti trabalhando
I am acting and working for you
Abrindo portas fechando covas
Opening doors, closing graves
Estou descendo hoje com a tua vitória
I am coming down today with your victory
Canta que Eu faço
Sing, and I will do
Ora que Eu trabalho
Pray, and I work
Faz a minha obra e esse mal desfaço
Do my work, and I undo this evil
Podes contar comigo e crer no que Eu te digo
You can count on me and believe in what I tell you
Sou Deus de livramento Sou fiel
I am the God of deliverance, I am faithful
Sou teu amigo
I am your friend
Na tua vida Eu sou
In your life, I am
Na tua família Eu sou
In your family, I am
Na tua saúde Eu sou
In your health, I am
No teu futuro Eu sou
In your future, I am
O teu sustento Eu sou
I am your sustenance
Teu livramento Eu sou
Your deliverance, I am
Na causa impossível Eu sou o que sou
In the impossible cause, I am what I am
Estabeleço reis e também tiro do trono
I establish kings and also remove from the throne
Exalto o humilhado dou honra a quem eu chamo
I exalt the humble, give honor to whom I call
Se for preciso Eu entro nessa guerra e provo que você tem dono
If necessary, I enter this war and prove that you have an owner
Se for preciso Eu entro nessa guerra e provo que você tem dono
If necessary, I enter this war and prove that you have an owner