Eu To Bem Lyrics Translation in English
Flora MatosPortuguese Lyrics
English Translation
Se você quer saber minha vida vai bem,
If you want to know, my life is going well,
Eu to bem, minha vida vai bem…
I'm fine, my life is going well...
Eu fiz o que o coração pediu por você também!
I did what the heart asked for you too!
Mas se você quer viver, cê liga pra alguém
But if you want to live, call someone
Deve ter alguém, liga pra alguém
There must be someone, call someone
Eu já nem sei quanto tempo eu dormi, mas acordei bem
I don't even know how long I slept, but I woke up well
Quando você compra briga
When you pick a fight
Quando você abraça, e fica,
When you hug and stay
A causa, veste a camisa
The cause, wear the shirt
A palavra amor é isso fia
The word 'love' is that, girl
Da pra perceber a pureza dos meus sonhos
You can perceive the purity of my dreams
Fazendo o que teu coração tá te pedindo
Doing what your heart is asking for
Ultimamente é o que tem acontecido comigo
Lately, that's what's been happening to me
Se você quer saber minha vida vai bem,
If you want to know, my life is going well,
Eu to bem, minha vida vai bem…
I'm fine, my life is going well...
Eu fiz o que o coração pediu por você também!
I did what the heart asked for you too!
Mas se você quer viver, cê liga pra alguém
But if you want to live, call someone
Deve ter alguém, liga pra alguém
There must be someone, call someone
Eu já nem sei por quanto tempo eu dormi, mas acordei bem
I don't even know for how long I slept, but I woke up well
Amiga, eu gosto de você, sabia?
Friend, I like you, you know?
Tive que escrever um som quem sabe você acredita
I had to write a song, maybe you'll believe
Boto uma fé em você maior que o mundo, linda
I have faith in you bigger than the world, beautiful
Não deixa ninguém te colocar contra ninguém, se liga
Don't let anyone put you against anyone, be aware
Ninguém é melhor que ninguém, mas nossa estrela brilha
No one is better than anyone, but our star shines
Eu quero mais é que cê tenha sucesso na vida
I just want you to succeed in life
Cada uma correndo atrás do que necessita
Each one chasing what they need
Tenho saudade da gente junto brincando, tudo…
I miss us together playing, everything...
Cê com o meu tênis no pé e eu com o seu coturno
You with my sneakers on, and me with your boots
Todo lugar que eu ia eu comentava o assunto:
Everywhere I went, I talked about the subject:
"Tenho uma amiga que vai me ajudar a mudar o mundo!"
"I have a friend who will help me change the world!"
Por um momento penso que precisamos de um tempo
For a moment, I think we need some time
Acho que só o tempo pra resolver o futuro
I think only time will resolve the future
Um beijo grande de alguém só te quer bem…
A big kiss from someone who only wants you well...
Boto fé que essa semente um dia dá fruto.
I have faith that this seed will bear fruit one day.
Se você quer saber minha vida vai bem,
If you want to know, my life is going well,
Eu to bem, minha vida vai bem…
I'm fine, my life is going well...
Eu fiz o que o coração pediu por você também!
I did what the heart asked for you too!
Mas se você quer viver, cê liga pra alguém
But if you want to live, call someone
Deve ter alguém, liga pra alguém
There must be someone, call someone
Eu já nem sei por quanto tempo eu dormi, mas acordei bem
I don't even know for how long I slept, but I woke up well