Preta de Quebrada 2 Lyrics Translation in English
Flora MatosPortuguese Lyrics
English Translation
Cês pensa que fazer rap é tipo desfilar
You think doing rap is like parading
Vou destilar, tô deste lado
I'll distill, I'm on this side
Neste lar de desde já me esticar
In this home, I'm already stretching
Que a conta eu pago
I pay the bill
Ei
Hey
E no dia que eu comprar Porsche eu falo!
And on the day I buy a Porsche, I'll talk!
Por enquanto todo dinheiro que eu faço eu guardo
For now, every money I make, I save
Que ficar rico não é do dia pra noite em São Paulo
Getting rich is not overnight in São Paulo
Eu posso ser a melhor no que eu faço ou não faço
I can be the best at what I do or not do
Posso dizer bem melhor o que eu falo, ou não falo
I can say much better what I say, or not say
Que disco você vai ouvir dia 8 de março?
Which album will you listen to on March 8th?
Meu rap é canivete
My rap is a switchblade
Não sou mais pivete
I'm no longer a kid
Vai ouvir minhas track
Listen to my tracks
Fuma um back
Smoke a blunt
Olha no espelho
Look in the mirror
E vê com quem compete
And see who you're competing with
Não parece
Doesn't seem
Com nada que eu faço então
Like anything I do then
Com quem parece?
With whom does it seem?
Flow que nunca muda não agrada a chefe
Flow that never changes doesn't please the boss
Nem o chefe
Not even the boss
Muda de estratégia se quiser o meu lugar no rap
Change strategy if you want my place in rap
Vai passar vergonha
You'll be embarrassed
Que eu ainda tô pegando leve
Because I'm still taking it easy
Desculpa ter vindo só pra quem queria que eu viesse
Sorry to have come only for those who wanted me to come
Fiz o melhor
I did the best
Antes que alguém fizesse
Before someone else did
Mó finesse
Total finesse
Na arte de ser o que sou
In the art of being what I am
E ser chamada de mestre
And being called a master
Pelas mesmas pessoas
By the same people
Que tentam sugar os meus versos
Who try to suck my verses
Quem bota fogo na fogueira não passa um reflexo
Who sets fire to the fire doesn't pass a reflection
Não tem nexo
Makes no sense
Antes de usar a palavra eu meço
Before using the word, I measure
Preta de quebrada
Black from the hood
Muda uma vida estende a mão pra chegada
Changes a life, extends a hand for arrival
Arrombo as porta que antes tava tudo fechada
I break down the doors that were once all closed
Depois cês ainda quer falar
After that, you still want to talk
Não fala nada
Don't say anything
Que gratidão não se resume a uma palavra
Because gratitude is not summed up in one word
Cês procura meus podre e tentam encontrar uma falha
You search for my flaws and try to find a fault
Se eu errei foi por amor e quando errei você não tava
If I erred, it was out of love, and when I erred, you weren't there
Melhor respeitar minha casa
Better respect my house
Mesmo se ela ainda tiver bagunçada
Even if it's still messy