Fluir Lyrics Translation in English
FluiuPortuguese Lyrics
English Translation
Êêêêêêêê.... Fluiuu...
Êêêêêêêê.... Flowed...
Se o mar me chama eu num posso recusar
If the sea calls me, I can't refuse
Hei! Garota de biquíni vem pra completa
Hey! Bikini girl, come to complete
Na base é na levada com certeza vai fluir
On the beat, for sure it will flow
Olhando a paisagem esperando a idéia vim...
Looking at the landscape, waiting for the idea to come...
Não é bem de status nem é bem de grana
It's not about status, nor is it about money
Minha meta é seguir levantando minha fama
My goal is to keep raising my fame
Um dia três moleques me disseram qual o sonho
One day, three kids told me their dream
Mais num bastava só desejo precisava ter um plano
But it wasn't just a wish; it needed a plan
Refrão
Refrain
Agora foi, e não existe mais problema,
Now it's gone, and there's no more problem
Nessa vida não é nada que não pula as barreiras
In this life, there's nothing that doesn't overcome barriers
No mar eu quebro as ondas a minha fase é só zoeira
In the sea, I break the waves; my phase is just fun
Qual problema, qual problema, qual dilema.
What's the problem, what's the problem, what's the dilemma
Paradisíaca na verdade eu nem sei te distinguir
Paradisiacal, in fact, I can't even distinguish you
Tudo muda tudo inverte quando vi você sorrir
Everything changes, everything inverts when I saw you smile
Meu barraco ainda é fraco e eu nem quero ter mansão
My shack is still humble, and I don't want a mansion
Eu só quero ta lá em cima bem do lado dos meus irmãos, rapa.
I just want to be up there, right next to my brothers, man
Um dia três moleques me disseram qual o sonho
One day, three kids told me their dream
Mais num bastava só desejo precisava ter um plano
But it wasn't just a wish; it needed a plan
Refrão
Refrain
Agora foi, e não existe mais problema,
Now it's gone, and there's no more problem
Nessa vida não é nada que não pula as barreiras
In this life, there's nothing that doesn't overcome barriers
No mar eu quebro as ondas a minha fase é só zoeira
In the sea, I break the waves; my phase is just fun
Qual problema, qual problema, qual dilema.
What's the problem, what's the problem, what's the dilemma