Ja Faz Muito Tempo Lyrics Translation in English
FNAFPortuguese Lyrics
English Translation
O que eu estava pensando?
What was I thinking?
Estava tão distraída
I was so distracted
Agora sofro, estou amaldiçoada
Now I suffer, I am cursed
Com toda essa culpa e tristeza
With all this guilt and sadness
Me assombrando pra sempre
Haunting me forever
Eu sinto que estou à beira de um penhasco
I feel like I'm on the edge of a cliff
Desejo de vingança
Desire for revenge
Vingança que estou buscando
Revenge that I am seeking
Estou presa em um paradoxo e quero sair
I am trapped in a paradox and I want out
Queria achar a solução
I wanted to find the solution
Pra tudo isso ter logo um fim
For all of this to end soon
Me sinto como uma marionete
I feel like a puppet
Faz tempo que
It's been a long time
O meu filho eu perdi para esse monstro
I lost my son to this monster
Que há por trás dessa matança
That lurks behind this massacre
E quando se foi
And when he was gone
Até hoje eu continuei cantando triste
Until today, I've been singing sadly
Este som da insanidade
This sound of insanity
Queria ter o presente
I wish I could have the present
E o passado poder mudar
And change the past
O futuro me ataca como um bando de cobras
The future attacks me like a pack of snakes
Seus olhos, seu sorriso lindo
Your eyes, your beautiful smile
É do que ainda me lembro
That's what I still remember
Memórias que me causam tanta angústia
Memories that cause me so much anguish
Uma justificativa
A justification
De algo injustificável
For something unjustifiable
É incompreensível e apavorante
It's incomprehensible and terrifying
Não sai da minha mente
It doesn't leave my mind
E a cada dia está mais forte
And every day it's getting stronger
Eu não pude salvá-lo, me perdoe
I couldn't save him, forgive me
Faz tempo que
It's been a long time
O meu filho eu perdi para esse monstro
I lost my son to this monster
Que há por trás dessa matança
That lurks behind this massacre
E quando se foi
And when he was gone
Até hoje eu continuei cantando triste
Until today, I've been singing sadly
Este som da insanidade
This sound of insanity