Cuiudo do Alegrete Lyrics Translation in English
Francisco VargasPortuguese Lyrics
English Translation
Pode até alguém me chamar de bagaceira ou vagabundo
Even if someone calls me a mess or a vagabond
Que a fama do meu cuiudo se espalhou em poucos segundo
The fame of my "cuiudo" spread in just a few seconds
Pra agarrar cria com ele, vem água de Passo Fundo
To catch colts with him, water comes from Passo Fundo
Vem égua lá de Laguna, terra do Pedro Raimundo
Comes a mare from Laguna, land of Pedro Raimundo
Viajando muitas léguas, já começou chegar égua te toda parte do mundo
Traveling many leagues, mares have started arriving from all over the world
Para amansar essa eguada não é preciso ginete
To tame these mares, no rider is needed
Basta apenas um relincho do cuiudo do Alegrete
Just a neigh from the "cuiudo" from Alegrete is enough
Para amansar essa eguada não é preciso ginete
To tame these mares, no rider is needed
Basta apenas um relincho do cuiudo do Alegrete
Just a neigh from the "cuiudo" from Alegrete is enough
Meu cuiudo tá ocupado por cento e oitenta dia
My "cuiudo" has been busy for a hundred and eighty days
Tá virado só em sabugo, cabeça, pata e viria
Turned only into cob, head, leg, and tail
Pra agarrar cria com ele, vem égua de Vacaria
To catch colts with him, mares come from Vacaria
Vem égua de Santo Ângelo e égua de Santa Maria
Comes a mare from Santo Ângelo and a mare from Santa Maria
Para fazer injustiça, trouxeram até um petiça do gaiteiro Tio Bilia
To do injustice, they even brought a little horse from Tio Bilia's accordion player
Para amansar essa eguada não é preciso ginete
To tame these mares, no rider is needed
Basta apenas um relincho do cuiudo do Alegrete
Just a neigh from the "cuiudo" from Alegrete is enough
Para amansar essa eguada não é preciso ginete
To tame these mares, no rider is needed
Basta apenas um relincho do cuiudo do Alegrete
Just a neigh from the "cuiudo" from Alegrete is enough
Meu cuiudo é caborteiro, tem o olho de serpente
My "cuiudo" is a skilled horseman, has the eye of a snake
É neto do Dom Tranquito que existiu antigamente
He's the grandson of Dom Tranquito who existed in the past
Lá por Julio de Castilhos, deve ter algum parante
There in Julio de Castilhos, there must be some relative
Pra agarrar cria com ele, vem água de São Vicente
To catch colts with him, water comes from São Vicente
E o Fabio Rocha, por fula, me mandou até umas mula da terra dos presidente
And Fabio Rocha, for fun, even sent me some mules from the land of the presidents
Para amansar essa eguada não é preciso ginete
To tame these mares, no rider is needed
Basta apenas um relincho do cuiudo do Alegrete
Just a neigh from the "cuiudo" from Alegrete is enough
Para amansar essa eguada não é preciso ginete
To tame these mares, no rider is needed
Basta apenas um relincho do cuiudo do Alegrete
Just a neigh from the "cuiudo" from Alegrete is enough
Meu cuiudo é puro sangue, tem levado muita estafa
My "cuiudo" is purebred, has endured a lot of exhaustion
Tratado a milho quebrado, sorgo, amendoim e alfafa
Treated with broken corn, sorghum, peanuts, and alfalfa
Quando enxerga uma potranca, já atira a sua tarrafa
When he sees a filly, he throws his net
Tá recebendo propostas, zebra, camela e girafa
He's receiving offers, zebra, camel, and giraffe
Povo bom e macanudo, compre o disco do cuiudo e o Francisco Vargas autografa
Good and cool people, buy the record of "cuiudo," and Francisco Vargas signs it
Era só égua pulando, largando miles foguete
It was just mares jumping, launching thousands of fireworks
Contente de agarrar cria do cuiudo do Alegrete
Happy to catch colts from the "cuiudo" from Alegrete
Era só égua pulando, largando miles foguete
It was just mares jumping, launching thousands of fireworks
Contente de agarrar cria do cuiudo do Alegrete
Happy to catch colts from the "cuiudo" from Alegrete
(Um abraço a toda aquela gauchada amiga da minha querida cidade do Alegrete)
(A hug to all those Gaucho friends from my dear city of Alegrete)