Milonga Lyrics Translation in English

Fresno
Report Submitted!

Portuguese Lyrics

English Translation

Vamos falar de solidão

Let's talk about loneliness

Na sua casa nunca mais entrei

I never entered your house again

Mas decorei com exatidão

But I memorized with precision

Todas as coisas como eu deixei

All the things as I left them


Versos jogados pelo chão

Verses scattered on the floor

Lembranças do que não presenciei

Memories of what I did not witness

Mas decorei com exatidão

But I memorized with precision

Como o passado que eu mesmo criei

Like the past I created myself


E tudo que eu posso oferecer

And all I can offer

São minhas palavras pra você

Are my words to you

(No plágio de uma bela melodia)

(In the plagiarism of a beautiful melody)

E tudo que eu quero te dizer

And all I want to tell you

Eu já cansei de escrever

I'm tired of writing

Quero te ver enquanto não é dia

I want to see you before it's day


Mas diz porque tu vais embora

But tell me why you're leaving

Mas diz porque tens tanto medo

But tell me why you're so afraid

Se não acorda cedo

If you don't wake up early

Nem trabalha, estuda ou namora

Neither work, study, nor date


Mas diz porque chegou a hora

But tell me why the time has come

Agora que eu venci meu medo

Now that I've overcome my fear

Te peguei pelos dedos

I caught you by the fingers

Pra dançar enquanto o Sol demora

To dance while the sun delays


Para chegar trazendo aurora

To arrive bringing dawn

E a luz que cega e me dá medo

And the blinding light that scares me

E como um torpedo

And like a torpedo

Eu deslizo, eu voo num mar de lençóis

I slide, I fly on a sea of sheets


E cada dobra conta histórias

And each fold tells stories

De muitas delas sinto medo

Of many of them, I feel afraid

São muitos enredos

There are many plots

Enrolados e embriagados como nós

Tangled and intoxicated like us

Tão a sós, como nós, tão a sós

So alone, like us, so alone


Por que você insiste em dizer

Why do you insist on saying

Que ainda existe vida sem você?

That there is still life without you?

Por que você insiste em dizer

Why do you insist on saying

Que ainda existe vida sem você?

That there is still life without you?


(Quando você não esperar, vai doer

(When you least expect it, it will hurt

E eu sei como vai doer

And I know how it will hurt

E vai passar como passou por mim

And it will pass as it passed for me

E fazer com que se sinta assim

And make you feel like this

Como eu sinto)

As I feel)


(Como eu vejo como eu vivo como

(As I see, as I live, as

Eu não canso de cantar, eu sei que vai ouvir

I never tire of singing, I know you will hear

Eu sei que vai lembrar, vai rezar pra esquecer

I know you will remember, you will pray to forget

Vai pedir pra esquecer, mas eu não vou deixar

You will ask to forget, but I won't let

Eu não vou deixar)

I won't let)


E eu não quero lembrar o que eu fui pra você

And I don't want to remember what I was to you

Uma simples distração pra você esquecer

A simple distraction for you to forget

Eu não quero lembrar que chegamos ao nosso fim

I don't want to remember that we reached our end


Eu não quero lembrar que eu vou acordar

I don't want to remember that I'll wake up

Sabendo que meus olhos não vão te encontrar

Knowing that my eyes won't find you

Eu não quero lembrar que isso acabou pra mim

I don't want to remember that it's over for me


Vou te esquecer, vou te esquecer

I will forget you, I will forget you

(Vou te esquecer, vou te esquecer)

(I will forget you, I will forget you)

Por que você insiste

Why do you insist

Em dizer que ainda existe vida?

On saying that there is still life?

Added by Paula Fernandes
Porto, Portugal August 22, 2024
Be the first to rate this translation
Other Songs to Explore
Comment