Milonga Lyrics Translation in English
FresnoPortuguese Lyrics
English Translation
Vamos falar de solidão
Let's talk about loneliness
Na sua casa nunca mais entrei
I never entered your house again
Mas decorei com exatidão
But I memorized with precision
Todas as coisas como eu deixei
All the things as I left them
Versos jogados pelo chão
Verses scattered on the floor
Lembranças do que não presenciei
Memories of what I did not witness
Mas decorei com exatidão
But I memorized with precision
Como o passado que eu mesmo criei
Like the past I created myself
E tudo que eu posso oferecer
And all I can offer
São minhas palavras pra você
Are my words to you
(No plágio de uma bela melodia)
(In the plagiarism of a beautiful melody)
E tudo que eu quero te dizer
And all I want to tell you
Eu já cansei de escrever
I'm tired of writing
Quero te ver enquanto não é dia
I want to see you before it's day
Mas diz porque tu vais embora
But tell me why you're leaving
Mas diz porque tens tanto medo
But tell me why you're so afraid
Se não acorda cedo
If you don't wake up early
Nem trabalha, estuda ou namora
Neither work, study, nor date
Mas diz porque chegou a hora
But tell me why the time has come
Agora que eu venci meu medo
Now that I've overcome my fear
Te peguei pelos dedos
I caught you by the fingers
Pra dançar enquanto o Sol demora
To dance while the sun delays
Para chegar trazendo aurora
To arrive bringing dawn
E a luz que cega e me dá medo
And the blinding light that scares me
E como um torpedo
And like a torpedo
Eu deslizo, eu voo num mar de lençóis
I slide, I fly on a sea of sheets
E cada dobra conta histórias
And each fold tells stories
De muitas delas sinto medo
Of many of them, I feel afraid
São muitos enredos
There are many plots
Enrolados e embriagados como nós
Tangled and intoxicated like us
Tão a sós, como nós, tão a sós
So alone, like us, so alone
Por que você insiste em dizer
Why do you insist on saying
Que ainda existe vida sem você?
That there is still life without you?
Por que você insiste em dizer
Why do you insist on saying
Que ainda existe vida sem você?
That there is still life without you?
(Quando você não esperar, vai doer
(When you least expect it, it will hurt
E eu sei como vai doer
And I know how it will hurt
E vai passar como passou por mim
And it will pass as it passed for me
E fazer com que se sinta assim
And make you feel like this
Como eu sinto)
As I feel)
(Como eu vejo como eu vivo como
(As I see, as I live, as
Eu não canso de cantar, eu sei que vai ouvir
I never tire of singing, I know you will hear
Eu sei que vai lembrar, vai rezar pra esquecer
I know you will remember, you will pray to forget
Vai pedir pra esquecer, mas eu não vou deixar
You will ask to forget, but I won't let
Eu não vou deixar)
I won't let)
E eu não quero lembrar o que eu fui pra você
And I don't want to remember what I was to you
Uma simples distração pra você esquecer
A simple distraction for you to forget
Eu não quero lembrar que chegamos ao nosso fim
I don't want to remember that we reached our end
Eu não quero lembrar que eu vou acordar
I don't want to remember that I'll wake up
Sabendo que meus olhos não vão te encontrar
Knowing that my eyes won't find you
Eu não quero lembrar que isso acabou pra mim
I don't want to remember that it's over for me
Vou te esquecer, vou te esquecer
I will forget you, I will forget you
(Vou te esquecer, vou te esquecer)
(I will forget you, I will forget you)
Por que você insiste
Why do you insist
Em dizer que ainda existe vida?
On saying that there is still life?