O Que Você Pensa de Mim (part. Chris)

Gaab
Report Submitted!

Lyrics

Translation

O que você pensa de mim

What do you think of me

Nada e nem ninguém vai mudar

Nothing and no one will change

Mas não me confunda com outras pessoas

But don't confuse me with other people

Eu tô te falando isso numa boa

I'm telling you this in a good way

O que você pensa de mim

What do you think of me

Pare agora então de achar

Stop thinking that way

É sincera quando nossa vibe é boa

It's sincere when our vibe is good

Você se transforma em outra pessoa

You turn into another person

O tempo relógio que me fala

The time, a clock that speaks to me

Você beija com sabor de bala

You kiss with the taste of candy

Todas as memórias são bonitas

All memories are beautiful

Mas confesso que algumas gostaria de esquecer

But I confess that some I would like to forget

Ou a gente nem se conhecer

Or that we never even met


Quero um tempo meu, ser feliz, yeah

I want my own time, to be happy, yeah

Me fazer bem

To feel good

Eu pedi à vida algum sinal pra prosseguir

I asked life for some sign to go on

E você vem

And you come

Tanta localização pra estarmos aqui

So many places to be, and we're here

Parando e pensando juntos para refletir

Stopping and thinking together to reflect

Eu não tô querendo me envolver com ninguém

I don't want to get involved with anyone

E você vem

And you come


Eu pareci fraco quando caí na tentação

I seemed weak when I fell into temptation

Puro tesão, infelicidade a minha de achar que te tinha nas minhas mãos

Pure desire, my misfortune to think I had you in my hands

Vejo que 'cê trabalha até tarde, vem trabalhar pra mim

I see that you work late, come work for me

Onde seu único trabalho vai ser iluminar meu jardim

Where your only job will be to light up my garden

Gosto quando 'cê vem na minha direção

I like it when you come my way

Perco a noção de onde

I lose track of where

Eu pus meu coração longe de tudo que não é você

I placed my heart away from everything that is not you

Cansei de pedir aos céus

I'm tired of asking the heavens

De volta os carinhos seus

Your caresses back

Seu brilho nos olhos meus

Your sparkle in my eyes

Meu presente de Deus

My gift from God

Às vezes

Sometimes

Gosto de lembrar das vezes

I like to remember the times

Que comemoramos meses

We celebrated months

Que não voltam mais

That will not come back

Às vezes

Sometimes

Gosto de lembrar das vezes

I like to remember the times

Que comemoramos meses

We celebrated months

Que ficaram para trás

That are left behind


Quero um tempo meu, ser feliz, yeah

I want my own time, to be happy, yeah

Me fazer bem

To feel good

Eu pedi à vida algum sinal pra prosseguir

I asked life for some sign to go on

E você vem

And you come

Tanta localização pra estarmos aqui

So many places to be, and we're here

Parando e pensando juntos para refletir

Stopping and thinking together to reflect

Eu não tô querendo me envolver com ninguém

I don't want to get involved with anyone

E você vem

And you come

Quero um tempo meu, ser feliz, yeah

I want my own time, to be happy, yeah

Me fazer bem

To feel good

Eu pedi à vida algum sinal pra prosseguir

I asked life for some sign to go on

E você vem

And you come

Tanta localização pra estarmos aqui

So many places to be, and we're here

Parando e pensando juntos para refletir

Stopping and thinking together to reflect

Eu não tô querendo me envolver com ninguém

I don't want to get involved with anyone

E você vem

And you come

Added by Raquel Fernandes
Rio de Janeiro, Brazil November 21, 2024
Be the first to rate this translation
Comment