Evolução Lyrics Translation in English

Gabriel O Pensador
Report Submitted!

Portuguese Lyrics

English Translation

Existem mulheres que são uma beleza

There are women who are a beauty

Não, hoje eu sei e afirmo com certeza

No, today I know and affirm for sure

Que a beleza na verdade tá em toda mulher

That beauty actually is in every woman

Tá em todos os sentidos, só não vê quem não quer

It's in every sense, only those who don't want to see don't see


Se quer saber

If you want to know

O quê?

What?

Onde é lugar de mulher?

Where is the place for women?

É na empresa, na balada e mais onde ela quiser

It's at work, at the party, wherever she wants

Liberdade na cabeça personalidade forte

Freedom in her mind, strong personality


Mostra a atitude e estilo, até no corte de cabelo

Shows attitude and style, even in the haircut

Que é da cor que ela escolheu

Which is the color she chose

Loiro, Negro, Ruivo, Castanho

Blonde, Black, Red, Brown

Quem sou eu pra julgar, criticar a escolha de alguém?

Who am I to judge, criticize someone's choice?

Homem de atitude sabe enxergar além

A man of attitude knows how to see beyond

Dos estereótipos e rótulos ultrapassados

The stereotypes and outdated labels

Abra sua mente e olhe pra frente e pros lados

Open your mind and look forward and sideways

Olha quanta gente se expressando mais e mais

See how many people express themselves more and more

Cada um faz o que quer e cada um sabe o que faz

Everyone does what they want and knows what they do


Evolua, com amor e respeito

Evolving, with love and respect

Evolua, ninguém é perfeito

Evolving, nobody is perfect

Evolua, na mente e no peito

Evolving, in the mind and in the heart

Evolua, eu fiz desse jeito!

Evolving, I did it this way!

Evolua, é só desse jeito!

Evolving, it's just this way!

Evolua, com amor e respeito

Evolving, with love and respect

Evolua, na mente e no peito

Evolving, in the mind and in the heart

Evolua, pra que preconceito?

Evolving, why prejudice?


Milhões de pessoas nas ruas, é!

Millions of people in the streets, yes!

Mas cada um tem uma essência, e essa essência é só sua

But each one has an essence, and that essence is only theirs

Seja você mesmo, mas não seja sempre o mesmo

Be yourself, but don't always be the same

Evolua consciência, pra que o mundo evolua

Evolve consciousness, so that the world evolves


Diversidade. Viva a diversidade!

Diversity. Long live diversity!

As divas, as damas, as donas de todas as idades

The divas, the ladies, the owners of all ages

As minas, as manas, as monas e uma enormidade de guerreiras que enfrentaram tantas adversidades

The girls, the pals, the ones and a multitude of warriors who faced so many adversities


Guerreira sim eu sou, nós somos vamos sempre frente até o fim

Warrior, yes, I am, we are, always moving forward until the end

Eu vim do ventre de uma deusa bruxa louca e diferente igual a mim

I came from the womb of a crazy witch goddess, different just like me

Nasci pra ser feliz, dona do meu nariz

I was born to be happy, in charge of my own life

Não tenho tempo pra escutar o que todo mundo diz

I don't have time to listen to what everyone says

Pra criticar tem muita boca, pra secar tem muito olho

There are many mouths to criticize, many eyes to dry

Mas o meu caminho eu escolho!

But I choose my path!


Evolua, com amor e respeito

Evolving, with love and respect

Evolua, ninguém é perfeito

Evolving, nobody is perfect

Evolua, na mente e no peito

Evolving, in the mind and in the heart

Evolua, eu fiz desse jeito!

Evolving, I did it this way!

Evolua, é só desse jeito!

Evolving, it's just this way!

Evolua, com amor e respeito

Evolving, with love and respect

Evolua, na mente e no peito

Evolving, in the mind and in the heart

Evolua, pra que preconceito?

Evolving, why prejudice?


Quero gente de verdade!

I want real people!

Sigo e passo essa mensagem

I follow and pass on this message

Não há nada que vá me parar, não há nada

There's nothing that will stop me, nothing


Todo mundo tem que ter chance de aprender a se virar

Everyone has to have a chance to learn to fend for themselves

Todo mundo tem que ter a chance de levar falar e se expressar

Everyone has to have the chance to speak up and express themselves


Todo mundo e cada um tem que ter atitude e respeito e positividade

Everyone and each one has to have attitude and respect and positivity

Nenhuma mulher merece agressividade

No woman deserves aggressiveness

E todas as mulheres são mulheres de verdade

And all women are true women


Evolua, com amor e respeito

Evolving, with love and respect

Evolua, ninguém é perfeito

Evolving, nobody is perfect

Evolua, na mente e no peito

Evolving, in the mind and in the heart

Evolua, eu fiz desse jeito!

Evolving, I did it this way!

Evolua, é só desse jeito!

Evolving, it's just this way!

Evolua, com amor e respeito

Evolving, with love and respect

Evolua, na mente e no peito

Evolving, in the mind and in the heart

Evolua, pra que preconceito?

Evolving, why prejudice?

Added by Andréia Oliveira
Beira, Mozambique December 16, 2024
Be the first to rate this translation
Other Songs to Explore
Comment