Evolução Lyrics Translation in English
Gabriel O PensadorPortuguese Lyrics
English Translation
Existem mulheres que são uma beleza
There are women who are a beauty
Não, hoje eu sei e afirmo com certeza
No, today I know and affirm for sure
Que a beleza na verdade tá em toda mulher
That beauty actually is in every woman
Tá em todos os sentidos, só não vê quem não quer
It's in every sense, only those who don't want to see don't see
Se quer saber
If you want to know
O quê?
What?
Onde é lugar de mulher?
Where is the place for women?
É na empresa, na balada e mais onde ela quiser
It's at work, at the party, wherever she wants
Liberdade na cabeça personalidade forte
Freedom in her mind, strong personality
Mostra a atitude e estilo, até no corte de cabelo
Shows attitude and style, even in the haircut
Que é da cor que ela escolheu
Which is the color she chose
Loiro, Negro, Ruivo, Castanho
Blonde, Black, Red, Brown
Quem sou eu pra julgar, criticar a escolha de alguém?
Who am I to judge, criticize someone's choice?
Homem de atitude sabe enxergar além
A man of attitude knows how to see beyond
Dos estereótipos e rótulos ultrapassados
The stereotypes and outdated labels
Abra sua mente e olhe pra frente e pros lados
Open your mind and look forward and sideways
Olha quanta gente se expressando mais e mais
See how many people express themselves more and more
Cada um faz o que quer e cada um sabe o que faz
Everyone does what they want and knows what they do
Evolua, com amor e respeito
Evolving, with love and respect
Evolua, ninguém é perfeito
Evolving, nobody is perfect
Evolua, na mente e no peito
Evolving, in the mind and in the heart
Evolua, eu fiz desse jeito!
Evolving, I did it this way!
Evolua, é só desse jeito!
Evolving, it's just this way!
Evolua, com amor e respeito
Evolving, with love and respect
Evolua, na mente e no peito
Evolving, in the mind and in the heart
Evolua, pra que preconceito?
Evolving, why prejudice?
Milhões de pessoas nas ruas, é!
Millions of people in the streets, yes!
Mas cada um tem uma essência, e essa essência é só sua
But each one has an essence, and that essence is only theirs
Seja você mesmo, mas não seja sempre o mesmo
Be yourself, but don't always be the same
Evolua consciência, pra que o mundo evolua
Evolve consciousness, so that the world evolves
Diversidade. Viva a diversidade!
Diversity. Long live diversity!
As divas, as damas, as donas de todas as idades
The divas, the ladies, the owners of all ages
As minas, as manas, as monas e uma enormidade de guerreiras que enfrentaram tantas adversidades
The girls, the pals, the ones and a multitude of warriors who faced so many adversities
Guerreira sim eu sou, nós somos vamos sempre frente até o fim
Warrior, yes, I am, we are, always moving forward until the end
Eu vim do ventre de uma deusa bruxa louca e diferente igual a mim
I came from the womb of a crazy witch goddess, different just like me
Nasci pra ser feliz, dona do meu nariz
I was born to be happy, in charge of my own life
Não tenho tempo pra escutar o que todo mundo diz
I don't have time to listen to what everyone says
Pra criticar tem muita boca, pra secar tem muito olho
There are many mouths to criticize, many eyes to dry
Mas o meu caminho eu escolho!
But I choose my path!
Evolua, com amor e respeito
Evolving, with love and respect
Evolua, ninguém é perfeito
Evolving, nobody is perfect
Evolua, na mente e no peito
Evolving, in the mind and in the heart
Evolua, eu fiz desse jeito!
Evolving, I did it this way!
Evolua, é só desse jeito!
Evolving, it's just this way!
Evolua, com amor e respeito
Evolving, with love and respect
Evolua, na mente e no peito
Evolving, in the mind and in the heart
Evolua, pra que preconceito?
Evolving, why prejudice?
Quero gente de verdade!
I want real people!
Sigo e passo essa mensagem
I follow and pass on this message
Não há nada que vá me parar, não há nada
There's nothing that will stop me, nothing
Todo mundo tem que ter chance de aprender a se virar
Everyone has to have a chance to learn to fend for themselves
Todo mundo tem que ter a chance de levar falar e se expressar
Everyone has to have the chance to speak up and express themselves
Todo mundo e cada um tem que ter atitude e respeito e positividade
Everyone and each one has to have attitude and respect and positivity
Nenhuma mulher merece agressividade
No woman deserves aggressiveness
E todas as mulheres são mulheres de verdade
And all women are true women
Evolua, com amor e respeito
Evolving, with love and respect
Evolua, ninguém é perfeito
Evolving, nobody is perfect
Evolua, na mente e no peito
Evolving, in the mind and in the heart
Evolua, eu fiz desse jeito!
Evolving, I did it this way!
Evolua, é só desse jeito!
Evolving, it's just this way!
Evolua, com amor e respeito
Evolving, with love and respect
Evolua, na mente e no peito
Evolving, in the mind and in the heart
Evolua, pra que preconceito?
Evolving, why prejudice?