Espinha de Bacalhau (part. Ney Matogrosso e Tabajara) Lyrics Translation in English
Gal CostaPortuguese Lyrics
English Translation
Eu também sei desconsolar num tom difícil de cantar
I also know how to dishearten in a difficult-to-sing tone
É meu talento além do som daquela onda eu fui dançar
It's my talent beyond the sound, I went dancing with that wave
Dancei tão bem adocicando o teu batom como um bombom
I danced so well sweetening your lipstick like a bonbon
Te lambuzei com a minha frase mais redonda
I smeared you with my roundest phrase
Atriz atroz da insensatez, fui traduzindo em português
Atrocious actress of senselessness, I translated in Portuguese
O amor que fez tua falsidade mais profunda
The love that made your falseness deeper
E corro atrás da vida fácil em que você quer me levar
And I chase the easy life that you want to lead me to
Quero morar num bangalô, chorar na mesa nunca mais
I want to live in a bungalow, never cry at the table again
Saxofone ou Satanás me intoxica com teu gás
Saxophone or Satan intoxicates me with your gas
O lado bom do coração que nos separa dos metais
The good side of the heart that separates us from metals
Se a vida é cara, gigolô, só meu amor conhece a cor
If life is expensive, gigolo, only my love knows the color
Das harmonias da Orquestra Tabajara
Of the harmonies of the Tabajara Orchestra
Sei que é difícil respirar quando a paixão quer sufocar
I know it's hard to breathe when passion wants to suffocate
Meu coração, por isso eu canso na garganta, ah meu amor
My heart, that's why I get tired in my throat, oh my love
O nosso veneno é no caroço da canção
Our poison is in the core of the song
É como um vício e tem sabor que a fala presa não desfaz
It's like an addiction and has a taste that speech won't undo
Não sei quem pintou tua cor, tua tez, teu sabor
I don't know who painted your color, your complexion, your flavor
Com a mocidade onde eu pecava
With the youth where I sinned
Minha emoção já não dava essa voz
My emotion no longer gave this voice
Talvez sonhando dancei nu ao lado do abajur
Maybe dreaming, I danced naked next to the lampshade
Devo ter te beijado com paixão
I must have kissed you with passion
Foi quando um popular me despertou , me deu notícias
That's when a commoner woke me up, gave me news
Que esse amor de gafieira não tem mais
That this ballroom love is no more
Apresentei o meu sorriso e alguém de lá me perguntou
I presented my smile, and someone from there asked me
Onde é que eu estou que não agarro essa morena pra dançar
Where am I that I don't grab that brunette to dance
E eu lhe falei não é preciso padecer na solidão
And I told him, there's no need to suffer in loneliness
Meu coração, a solidão não vale a pena
My heart, loneliness is not worth it
Sei que é difícil respirar quando a paixão quer sufocar
I know it's hard to breathe when passion wants to suffocate
Meu coração, por isso eu canso na garganta, ah meu amor
My heart, that's why I get tired in my throat, oh my love
O nosso veneno é no caroço da canção
Our poison is in the core of the song
É como um vício e tem sabor que a fala presa não desfaz
It's like an addiction and has a taste that speech won't undo