Xote do namoro Lyrics Translation in English
Gaúcho da FronteiraPortuguese Lyrics
English Translation
"É o xote do namoro gurizada"
It's the "xote" of courtship, folks
Gaiteiro me toca o chote daqueles do Paraná
Accordionist, play me that "chote" from Paraná
Bem bonito bem floriado que é pra gente namorar (2X)
Very beautiful, very adorned, for us to court (2X)
Espicha o fole, corre o dedo no teclado
Stretch the bellows, run your fingers on the keyboard
Quero ouvir o chotezito daqueles bem infezado
I want to hear that "chotezito," the really spicy one
Diz que essa marca é dança de homem macho
Say that this style is the dance of a macho man
E esta noite eu quero ver se o gaiteiro é bom de baixo
And tonight, I want to see if the accordionist is good on the bass
"Ô gaiteiro velho, capricha nos toques, que no namorado eu to folcado que nem rabicho em petisco."
"Hey, old accordionist, put some effort into the tunes, as in courtship, I'm as hooked as a snippet in a snack."
Gaiteiro me toca o chote daqueles do Paraná
Accordionist, play me that "chote" from Paraná
Bem bonito bem floriado que é pra gente namorar (2X)
Very beautiful, very adorned, for us to court (2X)
Pra cabelagens lá em Santa Catarina dancei um chote largado com aquela linda menina
For the hairdos in Santa Catarina, I danced a carefree "chote" with that beautiful girl
E se o gaiteiro o fandango continuar
And if the accordionist continues the fandango
Dois pra cá, dois pra lá
Two to the right, two to the left
Quatro, cinco, seis pra rua
Four, five, six to the street
"Comigo é assim, tu troteia ou sai da estrada irmão."
"With me, it's like this, either you trot or get off the road, brother."
Gaiteiro me toca o chote daqueles do Paraná
Accordionist, play me that "chote" from Paraná
Bem bonito bem floriado que é pra gente namorar (2X)
Very beautiful, very adorned, for us to court (2X)
Em Curitiba quase que perdi a bombacha
In Curitiba, I almost lost my "bombacha"
Quando fui dançar um chote com aquela prenda buenacha
When I danced a "chote" with that good-looking girl
Desta guria nunca mais na vida esqueço
I'll never forget this girl in my life
Porque dançou pros dois lados, pro direito e pro aveço
Because she danced on both sides, to the right and to the left
"Eita guria que dançava bonito com os dois pés debaixo."
"Oh girl, who danced beautifully with both feet underneath."
Gaiteiro me toca o chote daqueles do Paraná
Accordionist, play me that "chote" from Paraná
Bem bonito bem floriado que é pra gente namorar
Very beautiful, very adorned, for us to court
Toca mais um pedacinho daqueles do Paraná
Play a little more of those from Paraná
Bem bonito e bem floriado que é pra gente namorar
Very beautiful and very adorned, for us to court
No Mato Grosso também foi de certa feita que o namoro se arrumou com uma prenda direita
In Mato Grosso, it also happened that courtship was arranged with a proper girl
Me despedi com carinho e com respeito
I said goodbye with affection and respect
Pra cantar naqueles paguos qualquer dia dou um jeito
To sing in those parties, one day I'll figure something out
"Bonito companheiro, qualquer dia apareceu por ai de birita e o flori. Isto. Ta lindo se não se infeia
"Beautiful friend, one day, show up around here with some drinks and flowers. That's it. It's beautiful if it doesn't get ugly."