Xote do namoro Lyrics Translation in English

Gaúcho da Fronteira
Report Submitted!

Portuguese Lyrics

English Translation

"É o xote do namoro gurizada"

It's the "xote" of courtship, folks


Gaiteiro me toca o chote daqueles do Paraná

Accordionist, play me that "chote" from Paraná

Bem bonito bem floriado que é pra gente namorar (2X)

Very beautiful, very adorned, for us to court (2X)


Espicha o fole, corre o dedo no teclado

Stretch the bellows, run your fingers on the keyboard

Quero ouvir o chotezito daqueles bem infezado

I want to hear that "chotezito," the really spicy one

Diz que essa marca é dança de homem macho

Say that this style is the dance of a macho man

E esta noite eu quero ver se o gaiteiro é bom de baixo

And tonight, I want to see if the accordionist is good on the bass


"Ô gaiteiro velho, capricha nos toques, que no namorado eu to folcado que nem rabicho em petisco."

"Hey, old accordionist, put some effort into the tunes, as in courtship, I'm as hooked as a snippet in a snack."


Gaiteiro me toca o chote daqueles do Paraná

Accordionist, play me that "chote" from Paraná

Bem bonito bem floriado que é pra gente namorar (2X)

Very beautiful, very adorned, for us to court (2X)


Pra cabelagens lá em Santa Catarina dancei um chote largado com aquela linda menina

For the hairdos in Santa Catarina, I danced a carefree "chote" with that beautiful girl

E se o gaiteiro o fandango continuar

And if the accordionist continues the fandango

Dois pra cá, dois pra lá

Two to the right, two to the left

Quatro, cinco, seis pra rua

Four, five, six to the street


"Comigo é assim, tu troteia ou sai da estrada irmão."

"With me, it's like this, either you trot or get off the road, brother."


Gaiteiro me toca o chote daqueles do Paraná

Accordionist, play me that "chote" from Paraná

Bem bonito bem floriado que é pra gente namorar (2X)

Very beautiful, very adorned, for us to court (2X)


Em Curitiba quase que perdi a bombacha

In Curitiba, I almost lost my "bombacha"

Quando fui dançar um chote com aquela prenda buenacha

When I danced a "chote" with that good-looking girl

Desta guria nunca mais na vida esqueço

I'll never forget this girl in my life

Porque dançou pros dois lados, pro direito e pro aveço

Because she danced on both sides, to the right and to the left


"Eita guria que dançava bonito com os dois pés debaixo."

"Oh girl, who danced beautifully with both feet underneath."


Gaiteiro me toca o chote daqueles do Paraná

Accordionist, play me that "chote" from Paraná

Bem bonito bem floriado que é pra gente namorar

Very beautiful, very adorned, for us to court

Toca mais um pedacinho daqueles do Paraná

Play a little more of those from Paraná

Bem bonito e bem floriado que é pra gente namorar

Very beautiful and very adorned, for us to court


No Mato Grosso também foi de certa feita que o namoro se arrumou com uma prenda direita

In Mato Grosso, it also happened that courtship was arranged with a proper girl

Me despedi com carinho e com respeito

I said goodbye with affection and respect

Pra cantar naqueles paguos qualquer dia dou um jeito

To sing in those parties, one day I'll figure something out


"Bonito companheiro, qualquer dia apareceu por ai de birita e o flori. Isto. Ta lindo se não se infeia

"Beautiful friend, one day, show up around here with some drinks and flowers. That's it. It's beautiful if it doesn't get ugly."

Added by Rodrigo Almeida
Bissau, Guinea-Bissau December 1, 2024
Be the first to rate this translation
Other Songs to Explore
Comment