Tempestade Apaziguada Lyrics Translation in English

Mirian Santos
Report Submitted!

Portuguese Lyrics

English Translation

Lá estavam os discípulos

There were the disciples

Navegando em auto mar

Sailing on the high sea

Estavam despreocupados

They were carefree

Pois Jesus estava lá

For Jesus was there

Só que ele estavaava dormindo

Except he was sleeping

E o vento começou soprar

And the wind began to blow

Todos atemorizados

All terrified

Corações acelerados

Hearts racing

À Jesus vão acordar

They go to wake up Jesus


Vem aqui, Jesus Socorre-nos!

Come here, Jesus, help us!

Pois estamos perecendo aqui

For we are perishing here

Essa Forte Tempestade

This strong tempest

Veio pra matar a gente

Came to kill us

Só tu podes dar um fim

Only you can put an end

Jesus à eles responde assim

Jesus responds to them

Não temas homens de pouca fé

Do not fear, men of little faith

Saiu da proa do barco

He left the bow of the boat

Deu a ordem para o vento

Gave the order to the wind

E a tempestade acalmou

And the storm calmed

E a bonança chegou

And calm arrived


Tão maravilhados os discípulos ficaram

So amazed the disciples were

Não era pra menos, até eu ficaria

It was no wonder, even I would

Vendo aquela cena, entre Jesus e o vento

Seeing that scene, between Jesus and the wind

Eu não me controlava, logo o abraçaria

I couldn't control myself, I would hug him

Entusiasmados logo ali exclamaram

Enthusiastically they exclaimed

Que o homem é este que o mar lhe obedece

Who is this man that even the sea obeys him?

Vento e tempestade, diante desse homem perecem

Wind and storm, before this man perish


Mestre! O mar se revolta

Master! The sea is in turmoil

As ondas nos dão pavor

The waves terrify us

O céu se reveste de trevas

The sky is covered in darkness

Não temos um Salvador!

We have no Savior!

Não se te dá que morramos?

Don't you care if we die?

Podes assim dormir

Can you sleep like this?

Se a cada momento nos vemos

If at any moment we see ourselves

Sim, prestes a submergir?

Yes, ready to submerge?


E hoje ele te diz, Não te preocupes não

And today he tells you, Don't worry

No teu barquinho estou, e agora falo assim

In your little boat, I am, and now I speak

Sou Deus que acorda o morto, sou Deus que cura Leproso

I am God who wakes the dead, God who heals the leper

E o que é este vento diante de mim?

And what is this wind before me?

Porque estás temendo, pensando que vás morrer

Why are you afraid, thinking you'll die?

Acha que estou dormindo, mas vou provar pra você, estou acordado, não durmo

Do you think I'm sleeping, but I'll prove to you, I'm awake, I don't sleep

Somente pra te livrar, se for preciso eu faço

Only to deliver you, if necessary I do

Andar por cima do mar, repreendo da tua vida, o vento da depressão

Walk on the sea, rebuke from your life, the wind of depression

O vento da enfermidade

The wind of sickness

Hoje te encho de unção

Today I fill you with anointing

Sou dono do mar, dono do barco

I am the owner of the sea, owner of the boat

Dono do vento e o que não faço pra liberar minha paz para o teu coração?!

Owner of the wind and what wouldn't I do to release my peace to your heart?!


As ondas atendem ao meu mandar

The waves obey my command

Sossegai!

Be still!

Seja o encapelado mar

Even the rough sea

A ira dos homens, o gênio do mal

The wrath of men, the genius of evil

Tais águas não podem a nau tragar

Such waters cannot swallow the ship

Que leva o Senhor, Rei do Céu e mar

Carrying the Lord, King of Heaven and sea

Pois todos ouvem o meu mandar

For all hear my command

Sossegai! - sossegai!

Be still! - be still!

Convosco estou para vos salvar

I am with you to save you

Sim, sossegai!

Yes, be still!

Added by Cátia Silva
Salvador, Brazil December 4, 2024
Be the first to rate this translation
Other Songs to Explore
Comment