Tempestade Apaziguada Lyrics Translation in English
Mirian SantosPortuguese Lyrics
English Translation
Lá estavam os discípulos
There were the disciples
Navegando em auto mar
Sailing on the high sea
Estavam despreocupados
They were carefree
Pois Jesus estava lá
For Jesus was there
Só que ele estavaava dormindo
Except he was sleeping
E o vento começou soprar
And the wind began to blow
Todos atemorizados
All terrified
Corações acelerados
Hearts racing
À Jesus vão acordar
They go to wake up Jesus
Vem aqui, Jesus Socorre-nos!
Come here, Jesus, help us!
Pois estamos perecendo aqui
For we are perishing here
Essa Forte Tempestade
This strong tempest
Veio pra matar a gente
Came to kill us
Só tu podes dar um fim
Only you can put an end
Jesus à eles responde assim
Jesus responds to them
Não temas homens de pouca fé
Do not fear, men of little faith
Saiu da proa do barco
He left the bow of the boat
Deu a ordem para o vento
Gave the order to the wind
E a tempestade acalmou
And the storm calmed
E a bonança chegou
And calm arrived
Tão maravilhados os discípulos ficaram
So amazed the disciples were
Não era pra menos, até eu ficaria
It was no wonder, even I would
Vendo aquela cena, entre Jesus e o vento
Seeing that scene, between Jesus and the wind
Eu não me controlava, logo o abraçaria
I couldn't control myself, I would hug him
Entusiasmados logo ali exclamaram
Enthusiastically they exclaimed
Que o homem é este que o mar lhe obedece
Who is this man that even the sea obeys him?
Vento e tempestade, diante desse homem perecem
Wind and storm, before this man perish
Mestre! O mar se revolta
Master! The sea is in turmoil
As ondas nos dão pavor
The waves terrify us
O céu se reveste de trevas
The sky is covered in darkness
Não temos um Salvador!
We have no Savior!
Não se te dá que morramos?
Don't you care if we die?
Podes assim dormir
Can you sleep like this?
Se a cada momento nos vemos
If at any moment we see ourselves
Sim, prestes a submergir?
Yes, ready to submerge?
E hoje ele te diz, Não te preocupes não
And today he tells you, Don't worry
No teu barquinho estou, e agora falo assim
In your little boat, I am, and now I speak
Sou Deus que acorda o morto, sou Deus que cura Leproso
I am God who wakes the dead, God who heals the leper
E o que é este vento diante de mim?
And what is this wind before me?
Porque estás temendo, pensando que vás morrer
Why are you afraid, thinking you'll die?
Acha que estou dormindo, mas vou provar pra você, estou acordado, não durmo
Do you think I'm sleeping, but I'll prove to you, I'm awake, I don't sleep
Somente pra te livrar, se for preciso eu faço
Only to deliver you, if necessary I do
Andar por cima do mar, repreendo da tua vida, o vento da depressão
Walk on the sea, rebuke from your life, the wind of depression
O vento da enfermidade
The wind of sickness
Hoje te encho de unção
Today I fill you with anointing
Sou dono do mar, dono do barco
I am the owner of the sea, owner of the boat
Dono do vento e o que não faço pra liberar minha paz para o teu coração?!
Owner of the wind and what wouldn't I do to release my peace to your heart?!
As ondas atendem ao meu mandar
The waves obey my command
Sossegai!
Be still!
Seja o encapelado mar
Even the rough sea
A ira dos homens, o gênio do mal
The wrath of men, the genius of evil
Tais águas não podem a nau tragar
Such waters cannot swallow the ship
Que leva o Senhor, Rei do Céu e mar
Carrying the Lord, King of Heaven and sea
Pois todos ouvem o meu mandar
For all hear my command
Sossegai! - sossegai!
Be still! - be still!
Convosco estou para vos salvar
I am with you to save you
Sim, sossegai!
Yes, be still!