Nossa Conversa Lyrics Translation in English
Kell SmithPortuguese Lyrics
English Translation
Só hoje eu desisti de nós mil vezes
Today alone, I gave up on us a thousand times
E te odiei com mil razões diferentes
And hated you with a thousand different reasons
E aí você sorriu e já era
And then you smiled, and that was it
Me convenci que era impossível
I convinced myself it was impossible
E que amar demais representava perigo
And that loving too much represented danger
E aí você me olhou e já era
And then you looked at me, and that was it
Já era de se esperar não é?
It was to be expected, right?
Quem já sofreu por amor desconfia da flor
Anyone who has suffered for love mistrusts the flower
Mas olha que loucura né?
But look how crazy, huh?
Te vi e os meus olhos mudaram de cor
I saw you, and my eyes changed color
Antes da gente dar nome já era pra sempre
Before we named it, it was already forever
E eu com medo de ser
And I was afraid to be
Mas quando eu falo de amor por aí
But when I talk about love out there
É pensando em você
It's thinking about you
Antes da gente dar nome já era pra sempre
Before we named it, it was already forever
E eu com medo de ser
And I was afraid to be
Mas quando eu falo de amor por aí
But when I talk about love out there
É pensando em você
It's thinking about you
O seu cheiro já seria o bastante
Your scent would be enough
Pra me fazer pensar no que eu disse antes
To make me think about what I said before
Eu finjo não querer
I pretend not to want
Mas já era
But that was it
A vida sempre coloca a gente em perigo
Life always puts us in danger
E você com certeza é o meu preferido
And you are certainly my favorite
É só um toque seu e já era
It's just your touch, and that's it
Já era de se esperar não é?
It was to be expected, right?
Quem se faz de forte costuma ter medo da dor
Those who act strong usually fear pain
Mas olha que loucura né?
But look how crazy, huh?
Te vi e os meus olhos mudaram de cor
I saw you, and my eyes changed color
Antes da gente dar nome já era pra sempre
Before we named it, it was already forever
E eu com medo de ser
And I was afraid to be
Mas quando eu falo de amor por aí
But when I talk about love out there
É pensando em você, só você
It's thinking about you, only you
Antes da gente dar nome já era pra sempre
Before we named it, it was already forever
E eu com medo de ser
And I was afraid to be
Mas quando eu falo de amor por aí
But when I talk about love out there
É pensando em você
It's thinking about you