Historia dos Passarinhos Lyrics Translation in English

Gildo de Freitas
Report Submitted!

Portuguese Lyrics

English Translation

Eu destinei um passeio

I destined a walk

Domingo muito cedinho

Early on a Sunday

Peguei o meu violão

I took my guitar

E fui pra o mato sozinho

And went to the woods alone

Descobri uma figueira

I found a fig tree

Com os galhos cheio de ninho

With branches full of nests

E passei a manhã inteira

And spent the whole morning

Embaixo dessa figueira

Underneath that fig tree

Apreciando os passarinhos

Appreciating the little birds


Como eu tava achando lindo

As I found it beautiful

O viver dos passarinhos

The life of the little birds

Se via perfeitamente

I could see perfectly

Vir com a fruta no biquinho

Coming with fruit in their beaks

Se via quando eles davam

I saw when they gave

No bico do filhotinho

To the little chick's beak

E eu ali estava entertido

And there I was entertained

Com o viver tão divertido

With the so amusing life

Da vida desses bichinhos

Of the lives of these little creatures


Depois veio o negro velho

Then came the old black man

E também trazia um negrinho

And also brought a little black boy

E este tinha uma gaiola

And this one had a cage

E dentro dela um bichinho

And inside it, a little animal

Perguntei que bicho é este

I asked, "What animal is this?"

Diz ele este é um canarinho

He says, "This is a little canary"

Com este bicho que está aqui

With this animal here

Nas florestas por aí

In the forests around

Eu caço qualquer passarinho

I hunt any bird


Cantava que redobrava

It sang louder and louder

Aquele pobre bichinho

That poor little creature

Parece até que dizia:-

It seems like it said:

É triste eu viver sozinho...

"It's sad to live alone...

Só porque eu fui procurar

Just because I went looking

Comida pra os filhotinhos...

For food for the little ones...

E fui tirar desse alçapão...

And I took it from this trap...

Hoje eu estou nesta prisão

Today I am in this prison

E nunca mais fui no meu ninho

And never again went to my nest"


Aí eu fui recordando

Then I started remembering

O que já me aconteceu

What happened to me

Há muitos anos atrás

Many years ago

Que a policia me prendeu

When the police arrested me

O juiz me condenou

The judge sentenced me

E depois de mim se esqueceu

And then forgot about me

E eu pelo rádio escutava

And I heard on the radio

Quando os colegas cantava

When colleagues sang

E aquilo me comoveu

And that moved me


Então eu fui perguntando

So I started asking

Quanto quer pelo bichinho

How much do you want for the little animal?

Respondeu ele eu não vendo

He replied, "I don't sell it

Eu cacei pra o meu filhinho

I hunted for my little son"

Porém saiu uma voz

But a voice came out

Da boca do gurizinho

From the mouth of the little boy

E a gaiola custou dez

And the cage cost ten

Quem me der vinte mirreis

Who gives me twenty milreis

Pode levar o passarinho

Can take the little bird


Comprei com gaiola e tudo

I bought it with the cage and all

Para evitar discussão

To avoid discussion

E fui abrindo a portinha

And I opened the little door

E abrindo meu coração

And opened my heart

E o bichinho foi saindo

And the little animal came out

E eu peguei meu violão

And I took my guitar

E num versinho eu fui dizendo

And in a little verse I said

O que tu estava sofrendo

What you were suffering

Eu já sofri na prisão

I already suffered in prison


Quem vai caçar de gaiola

Who goes hunting with a cage

Pra ver os bichos na grade

To see the animals in a cage

Deveria ser punidos

Should be punished

Pelas mesma autoridade

By the same authorities

Porque o coração dos bicho

Because the hearts of animals

Também consagro amizade

I also consecrate friendship

O lei tu faça o que puder

The law you do what you can

Mas os bichos também quer

But the animals also want

Ter a mesma liberdade

The same freedom

Added by Mariana Fernandes
Rio de Janeiro, Brazil November 25, 2024
Be the first to rate this translation
Other Songs to Explore
Comment