Pôxa Lyrics Translation in English

Gilson de Souza
Report Submitted!

Portuguese Lyrics

English Translation

Pôxa

Oh

Como foi bacana te encontrar de novo

How nice it was to meet you again

Curtindo um samba junto com meu povo

Enjoying a samba with my people

Você não sabe como eu acho bom

You don't know how much I like it

Lá, lá, ia, lá, ia, lá

There, there, hey, there, hey, there

Eu te falei que você não ficava nem uma semana

I told you that you wouldn't stay even a week

Longe desse poeta que tanto te ama

Away from this poet who loves you so much

Longe da batucada e do meu amor

Away from the drumming and my love

Lá, lá, ia, lá, ia, lá

There, there, hey, there, hey, there


Pôxa

Oh

Por que você não pára pra pensar um pouco?

Why don't you stop and think a little?

Não vê que é o motivo de um poeta louco

Don't you see that you're the reason for a crazy poet

Que quer o seu amor pra te fazer canção

Who wants your love to make a song


Pôxa

Oh

Não entre nessa de mudar de assunto

Don't get into changing the subject

Não vê como é gostoso a gente ficar junto

Don't you see how nice it is for us to be together?

Mulher o teu lugar é no meu coração

Woman, your place is in my heart


Pôxa

Oh

Lá, ia, lá, ia, lá, ia, lá, ia, lá, ia

There, hey, there, hey, there, hey, there, hey

Lá, ia, lá, ia, lá, ia, lá, ia, lá, ia

There, hey, there, hey, there, hey, there, hey

Pra ter o seu amor e te fazer canção

To have your love and make a song for you

Lá, lá, ia, lá, ia, lá

There, there, hey, there, hey, there


Pôxa

Oh

Lá, ia, lá, ia, lá, ia, lá, ia, lá, ia

There, hey, there, hey, there, hey, there, hey

Lá, ia, lá, ia, lá, ia, lá, ia, lá, ia

There, hey, there, hey, there, hey, there, hey

Mulher o teu lugar é no meu coração

Woman, your place is in my heart


Pôxa

Oh

Como foi bacana te encontrar de novo

How nice it was to meet you again

Curtindo um samba junto com meu povo

Enjoying a samba with my people

Você não sabe como eu acho bom

You don't know how much I like it

Lá, lá, ia, lá, ia, lá

There, there, hey, there, hey, there

Eu te falei que você não ficava nem uma semana

I told you that you wouldn't stay even a week

Longe desse poeta que tanto te ama

Away from this poet who loves you so much

Longe da batucada e do meu amor

Away from the drumming and my love

Lá, lá, ia, lá, ia, lá

There, there, hey, there, hey, there


Pôxa

Oh

Por que você não pára pra pensar um pouco?

Why don't you stop and think a little?

Não vê que é o motivo de um poeta louco

Don't you see that you're the reason for a crazy poet

Que quer o seu amor pra te fazer canção

Who wants your love to make a song


Pôxa

Oh

Não entre nessa de mudar de assunto

Don't get into changing the subject

Não vê como é gostoso a gente ficar junto

Don't you see how nice it is for us to be together?

Mulher o teu lugar é no meu coração

Woman, your place is in my heart


Pôxa

Oh

Lá, ia, lá, ia, lá, ia, lá, ia, lá, ia

There, hey, there, hey, there, hey, there, hey

Lá, ia, lá, ia, lá, ia, lá, ia, lá, ia

There, hey, there, hey, there, hey, there, hey

Pra ter o seu amor e te fazer canção

To have your love and make a song for you

Lá, lá, ia, lá, ia, lá

There, there, hey, there, hey, there


Pôxa

Oh

Lá, ia, lá, ia, lá, ia, lá, ia, lá, ia

There, hey, there, hey, there, hey, there, hey

Lá, ia, lá, ia, lá, ia, lá, ia, lá, ia

There, hey, there, hey, there, hey, there, hey

Mulher o teu lugar é no meu coração

Woman, your place is in my heart


Pôxa

Oh

Lá, ia, lá, ia, lá, ia, lá, ia, lá, ia

There, hey, there, hey, there, hey, there, hey

Lá, ia, lá, ia, lá, ia, lá, ia, lá, ia

There, hey, there, hey, there, hey, there, hey

Pra ter o seu amor e te fazer canção

To have your love and make a song for you

Lá, lá, ia, lá, ia, lá

There, there, hey, there, hey, there


Pôxa

Oh

Lá, ia, lá, ia, lá, ia, lá, ia, lá, ia

There, hey, there, hey, there, hey, there, hey

Lá, ia, lá, ia, lá, ia, lá, ia, lá, ia

There, hey, there, hey, there, hey, there, hey

Mulher o teu lugar é no meu coração

Woman, your place is in my heart

Added by Marta Oliveira
Luanda, Angola December 2, 2024
Be the first to rate this translation
Other Songs to Explore
Comment