ALKiMISTA Lyrics Translation in English
LhastPortuguese Lyrics
English Translation
Aqui ninguém se afoga
Here, no one drowns
Vida lowkey, isso não matou
Lowkey life, that didn't kill
Vou fazer mais um brinde
I'll make another toast
Levanta às derrotas que a vida dá voltas
Rise above the defeats life throws
Ponho essa energia que ela volta p'ra mim
I put out that energy, it comes back to me
Pensando bem, já tá a fazer um tempo
Thinking well, it's been a while
Desde que eu não me sinto cheio, bounce back
Since I don't feel full, bounce back
Eu virei as costas a quem dava pain
I turned my back on those who caused pain
Não mudei assim tanto desde que eu comecei
I haven't changed that much since I started
Posso trazer 50 mas a gente gasta 100
I can bring 50, but we spend 100
Paro e rezo, deixa o fumo fundir com o brain
I stop and pray, let the smoke blend with the brain
Isso vai limpar a história, há dias que nem cabeça tenho
That will clear the story; some days, I don't even have a head
Eu prеciso duma vitoria, eu bebo mais uma enquanto não vеm
I need a victory; I'll drink another while it doesn't come
Perdi oportunidades, eu juro que p'á próxima eu apanho
I missed opportunities; I swear next time I'll catch them
Eles fantasiam com a minha queda, eu sei o quanto querem vê-la
They fantasize about my fall; I know how much they want to see it
Essa industria é fucked up, eu fico no canto só a vê-la
This industry is messed up; I stay in the corner just watching it
Deus tocou-me no ombro e disse: Filho, tu tens de ser a Voz
God touched me on the shoulder and said: Son, you have to be the Voice
Que derrete as energias estranhas tipo cera
That melts strange energies like wax
Bazo p'a Tavira quando o feeling é get away, hm
I head to Tavira when the feeling is to get away, hm
Não fiques à espera que eu me perca nessa pain, é que
Don't expect me to get lost in that pain; because
Aqui ninguém se afoga
Here, no one drowns
Vida lowkey, isso não matou
Lowkey life, that didn't kill
Vou fazer mais um brinde
I'll make another toast
Levanta às derrotas que a vida dá voltas
Rise above the defeats life throws
Ponho essa energia que ela volta p'ra mim
I put out that energy, it comes back to me
Aqui ninguém se afoga
Here, no one drowns
Vida lowkey, isso não matou
Lowkey life, that didn't kill
Vou fazer mais um brinde
I'll make another toast
Levanta às derrotas que a vida dá voltas
Rise above the defeats life throws
Ponho essa energia que ela volta p'ra mim
I put out that energy, it comes back to me
Já faz um tempo que eu não vejo a cruz
It's been a while since I haven't seen the cross
Sippin' on this vodka got me loose
Sippin' on this vodka got me loose
O resto eu deito ao chão em honra
The rest I lay on the ground in honor
Dos pensavam que eram goat mas era goose
Of those who thought they were goats but were geese
Depois de mim, não quero ouvir mais nada sobre eles
After me, I don't want to hear anything else about them
Bafa um nite e esfola os cotovelos
Smoke a night and scrape the elbows
Se me vires num fight, é só comigo me'mo
If you see me in a fight, it's just with myself
E que quando eu conto, é só comigo me'mo
And when I tell, it's just with myself
E quando eu celebrar, é claro que vai ser comigo me'mo
And when I celebrate, of course, it will be with myself
Não quero 'tar contigo, eu sempre soube 'tar comigo me'mo
I don't want to be with you; I always knew how to be with myself
Tu dizes que 'tás comigo mas será que 'tás comigo me'mo?
You say you're with me, but are you really with me?
Às vezes eu insisto e não consigo 'tar comigo me'mo
Sometimes I insist and can't be with myself
E quando eu lá chegar, como é que eu vou lidar comigo me'mo?
And when I get there, how am I going to deal with myself?
Dá-me só um blessing tipo um alien quando 'tou na terra
Just give me a blessing like an alien when I'm on Earth
Sinto-me um Outkast, não quero atenção
I feel like an Outkast, I don't want attention
Eu só quero juntar o cash, eu não quero ser mais modesto
I just want to gather cash; I don't want to be more modest
Eu quero me'mo que se foda o resto, eu não quero fazer as pazes
I really don't care about the rest; I don't want to make amends
Só 'tou me'mo à espera que bazes
I'm just waiting for you to leave
Eu peguei nas minhas fases mais dark e meti na minhas frases
I took my darkest phases and put them in my verses
We flying so high, eu já não sei como dar um passo
We're flying so high; I don't know how to take a step anymore
E me'mo que as gotas caiam e inundem o meu espaço
And even if the drops fall and flood my space
Aqui ninguém se afoga
Here, no one drowns
Vida lowkey, isso não matou
Lowkey life, that didn't kill
Vou fazer mais um brinde
I'll make another toast
Levanta às derrotas que a vida dá voltas
Rise above the defeats life throws
Ponho essa energia que ela volta p'ra mim
I put out that energy, it comes back to me
Aqui ninguém se afoga
Here, no one drowns
Vida lowkey, isso não matou
Lowkey life, that didn't kill
Vou fazer mais um brinde
Rise above the defeats life throws
Levanta às derrotas que a vida dá voltas
Ponho essa energia que ela volta p'ra mim
I put out that energy, it comes back to me