A Máscara Caiu Lyrics Translation in English
Grupo 22 minutosPortuguese Lyrics
English Translation
Seu cabelo bagunçado
Your messy hair
Sua cara de assustada já revela tudo
Your scared face already reveals everything
Seu batom borrado
Your smeared lipstick
O lençol rasgado
The torn sheet
Eu nem quero comentar
I don't even want to comment
Tô indo embora agora e peço que você me esqueça antes que eu perca a cabeça
I'm leaving now and ask that you forget me before I lose my mind
É tanta raiva que nem vai valer a pena eu dizer tudo o que penso de você
There's so much anger that it won't be worth it for me to say everything I think about you
Joguei a minha chave fora fui pra rua com semblante de um derrotado
I threw away my key, went out with the look of a defeated one
Preciso achar uma resposta coerente da razão de ter sido trocado
I need to find a coherent answer for the reason I've been replaced
Será que o beijo dele é melhor que o meu
Is his kiss better than mine
Será que o meu abraço não te aqueceu
Did my embrace not warm you
Será que não tivemos tempo pra nos conhecer
Did we not have time to get to know each other
Será que eu fiz pouco pra te merecer
Did I do too little to deserve you
Num golpe baixo descobri quem você é: o oposto que eu sonhava de uma mulher
In a low blow, I found out who you are: the opposite of the woman I dreamed of
Juntei as evidências tudo se concluiu
I gathered the evidence, everything concluded
E um último detalhe: sua máscara caiu
And one last detail: your mask fell
Seu cabelo bagunçado
Your messy hair
Sua cara de assustada já revela tudo
Your scared face already reveals everything
Seu batom borrado
Your smeared lipstick
O lençol rasgado
The torn sheet
Eu nem quero comentar
I don't even want to comment
Tô indo embora agora e peço que você me esqueça antes que eu perca a cabeça
I'm leaving now and ask that you forget me before I lose my mind
É tanta raiva que nem vai valer a pena eu dizer tudo o que penso de você
There's so much anger that it won't be worth it for me to say everything I think about you
Joguei a minha chave fora fui pra rua com semblante de um derrotado
I threw away my key, went out with the look of a defeated one
Preciso achar uma resposta coerente da razão de ter sido trocado
I need to find a coherent answer for the reason I've been replaced
Será que o beijo dele é melhor que o meu
Is his kiss better than mine
Será que o meu abraço não te aqueceu
Did my embrace not warm you
Será que não tivemos tempo pra nos conhecer
Did we not have time to get to know each other
Será que eu fiz pouco pra te merecer
Did I do too little to deserve you
Num golpe baixo descobri quem você é: o oposto que eu sonhava de uma mulher
In a low blow, I found out who you are: the opposite of the woman I dreamed of
Juntei as evidências tudo se concluiu
I gathered the evidence, everything concluded
E um último detalhe: sua máscara caiu
And one last detail: your mask fell
Será que o beijo dele é melhor que o meu
Is his kiss better than mine
Será que o meu abraço não te aqueceu
Did my embrace not warm you
Será que não tivemos tempo pra nos conhecer
Did we not have time to get to know each other
Será que eu fiz pouco pra te merecer
Did I do too little to deserve you
Num golpe baixo descobri quem você é: o oposto que eu sonhava de uma mulher
In a low blow, I found out who you are: the opposite of the woman I dreamed of
Juntei as evidências tudo se concluiu
I gathered the evidence, everything concluded
E um último detalhe: sua máscara caiu
And one last detail: your mask fell