Adeus Lyrics Translation in English
Grupo PixotePortuguese Lyrics
English Translation
Hoje cedo
This morning
Como sempre fiz o teu café
As I always did, I made your coffee
Fui tomar o meu banho
I went to take my shower
Agradeci a Deus
I thanked God
Por mais um dia está de pé
For yet another day standing
Mas achei um pouco estranho
But I found it a bit strange
Você nunca foi de demorar
You were never one to delay
Vim pra ver se estava tudo bem
I came to see if everything was okay
Tá chorando por quê?
Why are you crying?
Diz o que é que você tem
Tell me what's wrong
Traição da minha parte
Betrayal on my part
Eu sei que não rolou
I know it didn't happen
Sou tão apaixonado
I'm so in love
Não me lembro
I don't remember
Se fiz algo que te magoou
If I did something that hurt you
Tô ficando preocupado
I'm getting worried
Esse mau pressentimento em mim
This bad feeling in me
Tô com medo até de pensar
I'm afraid even to think
Mas chorando desse jeito
But crying like this
Eu sei, vai me deixar
I know, it will leave me
Tá partindo ao meio o meu coração
It's breaking my heart in half
Pelo amor de Deus me diga
For God's sake, tell me
Que loucura é essa de tirar meu chão?
What madness is this to take away my ground?
Vou sofrer demais, você nem liga
I'll suffer too much, you don't even care
De ontem pra hoje o que aconteceu?
From yesterday to today, what happened?
Tô confuso e sem saída
I'm confused and without a way out
Tenta explicar
Try to explain
Mas tem que olhar nos olhos meus
But you have to look into my eyes
Como foi dormir me amando
How could you sleep loving me
E acordou dizendo adeus?
And wake up saying goodbye?
Não vou aceitar, eu te juro
I won't accept it, I swear to you
Não terei lágrimas pra chorar
I won't have tears to cry
Se for preciso, por completo, eu mudo
If necessary, I'll change completely
Você precisa repensar
You need to rethink
Tá partindo ao meio o meu coração
It's breaking my heart in half
Pelo amor de Deus me diga
For God's sake, tell me
Que loucura é essa de tirar meu chão?
What madness is this to take away my ground?
Vou sofrer demais, você nem liga
I'll suffer too much, you don't even care
De ontem pra hoje o que aconteceu?
From yesterday to today, what happened?
Tô confuso e sem saída
I'm confused and without a way out
Tenta explicar
Try to explain
Mas tem que olhar nos olhos meus
But you have to look into my eyes
Como foi dormir me amando
How could you sleep loving me
E acordou dizendo adeus?
And wake up saying goodbye?